Exemples d'utilisation de "überhaupt" en allemand avec la traduction "вообще"

<>
Er liest selten, wenn überhaupt. Он очень редко, если вообще когда-либо, читает.
Er schaut überhaupt kein Fernsehen. Он вообще не смотрит телевизор.
Das versteh ich überhaupt nicht. Ну я вообще не врубаюсь.
Ich meine am kreativsten überhaupt. а самыми изобретательными вообще.
Es gibt überhaupt keinen Wind. Ветра нет вообще.
Ich bin überhaupt nicht hungrig. Я вообще не хочу есть.
Aber passiert es überhaupt irgendwo? А кто-нибудь вообще это делает?
Er guckt überhaupt kein Fernsehen. Он вообще не смотрит телевизор.
Und sie waren überhaupt keine Hilfe. Они вообще не помогли.
Das wäre überhaupt kein Problem gewesen. Это вообще не было бы проблемой.
Dieser Satz ergibt überhaupt keinen Sinn. Это предложение вообще не имеет смысла.
Manche wären vielleicht überhaupt nicht gefallen. А несколько костяшек домино могло бы вообще не участвовать в игре.
Ich fühlte mich überhaupt nicht krank. Я вообще не чувствовал себя больным.
Was bedeutet das Wort "öffentlich" heutzutage überhaupt? Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время?
weiß überhaupt noch jemand, was das ist? кто-нибудь вообще помнит, что это такое?
Jetzt have ich überhaupt keinen Unterkiefer mehr. Теперь у меня вообще нет челюсти.
"Ich kann überhaupt keine Methode erkennen, Sir." вообще не вижу никаких методов, сэр".
So wie zur Hölle sehen wir überhaupt? Так как же мы вообще умудряемся видеть?
Deine Handschrift ist überhaupt nicht zu lesen! Твой почерк вообще невозможно разобрать!
Was kann, wenn überhaupt, noch getan werden? Что еще может быть сделано, если сделать что-либо вообще возможно?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !