Exemples d'utilisation de "Allgemein" en allemand
Traductions:
tous656
общий289
всеобщий83
общественный34
повсеместный12
вообще8
autres traductions230
Eine solche Unterscheidung wird nicht allgemein akzeptiert - mit Sicherheit nicht von den größeren Kriegsparteien im Zweite Weltkrieg.
Такое различие не является общепринятым, и о нем точно никогда не задумывались основные воюющие стороны во время Второй Мировой Войны.
Das Entscheidende an George W. Bushs erster Amtszeit war, dass trotz des Murrens und des fortgesetzten verbalen Widerstands das Wahlergebnis 2000 allgemein akzeptiert wurde.
Проблема с первым сроком Джорджа В. Буша заключалась в том, что несмотря на ворчание и продолжающуюся красноречивую оппозицию, результат выборов 2000 г. был общепринятым.
Wäre sie allgemein akzeptiert, würde daraus folgen, dass die EU jetzt über offizielle moralische Doktrinen verfügt und dass man diesen Doktrinen die Treue halten muss, um als vollberechtigter Bürger ein öffentliches Amt zu bekleiden.
Если бы она была общепринятой, она подразумевала бы, что ЕС теперь поддерживает официальные моральные доктрины, и что требованием для рассмотрения полного права граждан работать на государственных должностях является преданность этим доктринам.
Unsere Art chemischer Ausblühung hat Allgemeingültigkeit.
У нас есть общность со всем в этой Вселенной.
Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden.
у нас есть реальная возможность избежать крупной трагедии.
Auch der Sozialschutz ist umfassend und allgemein.
Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
Infolgedessen sind nun viele Zentralbankchefs allgemein bekannt;
В результате многие центральные банкиры стали общеизвестны;
Überall in Expertenkreisen ist sie natürlich allgemein akzeptiert.
В профессиональных кругах она конечно общепризнана.
Allgemein galten Kriege als gut für die Wirtschaft.
Раньше считалось, что войны полезны для экономики.
Psychische Funktionsstörungen, Aufmerksamkeitsschwächen und Gedächtnislücken sind allgemein bekannte Folgen.
Также хорошо известно о таких последствиях, как нарушения психики, ослабление внимания и различные виды расстройства памяти.
Theoretisch ist sie globales Allgemeingut, sie gehört uns allen.
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем.
Das ist eine allgemein menschliche, sich endlos wiederholende Erfahrung.
Это бесконечно повторяющийся общечеловеческий опыт.
Nicht ein Wissenschaftler zweifelt an der Allgemeingültigkeit dieses Gesetzes.
В универсальности этого закона не сомневается ни один учёный.
Die Kräfte sind allgemein, aber die Ergebnisse werden spezifisch sein.
Силы, стоящие за этими изменениями, универсальны, но они принесут конкретные результаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité