Exemples d'utilisation de "Angelegenheit" en allemand

<>
Traductions: tous341 дело141 вопрос109 autres traductions91
Das ist eine ernste Angelegenheit. Это - серьёзное дело.
Leider befasst sich niemand mit dieser Angelegenheit. К сожалению, этим вопросом никто не занимается.
Bitte erledigen Sie diese Angelegenheit umgehend Пожалуйста, закончите это дело немедленно
Was ist Ihre Auffassung zu dieser Angelegenheit? Каково ваше мнение по этому вопросу?
Kriegsverbrecherprozesse waren einst eine ernste Angelegenheit. Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Doch ist die Angelegenheit noch lange nicht ausgestanden: Однако вопрос далек от решения:
Wir schreiben Ihnen wegen derselben Angelegenheit Наше письмо относительно того самого дела
Wir bitten Sie, die Angelegenheit umgehend zu erledigen Мы просим срочно решить вопрос
Wir betrachten damit diese Angelegenheit als erledigt Тем самым мы считаем это дело законченным
Es handelt sich um eine sehr wichtige Angelegenheit. Речь идёт об очень важном вопросе.
Wir werden Ihnen in dieser Angelegenheit schreiben Мы отправим Вам письменную информацию по этому делу
Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden. Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.
Sie haben dieser Angelegenheit nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet Этому делу Вы уделили недостаточно внимания
Jetzt ist die Angelegenheit vor dem Obersten Gerichtshof anhängig. Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Tom sagte, dass das nicht seine Angelegenheit sei. Том сказал, что это не его дело.
Dieser Erfolg war, natürlich, nicht allein eine wirtschaftliche Angelegenheit: Этот успех, конечно же, не был сугубо экономическим вопросом:
Wir bitten um Ihre Stellungnahme zu dieser Angelegenheit Мы просим высказать Вашу точку зрения по данному делу
Ich glaube sie dachten es sei eine zweitrangige Angelegenheit. Я думаю, что они считали это простым вопросом.
Wir werden versuchen, die Angelegenheit gütlich zu regeln Мы попытаемся полюбовно урегулировать дело
Die Angelegenheit war kompliziert, und seine Sorge galt nicht der Geheimhaltung. Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !