Exemples d'utilisation de "Ausflüge" en allemand
Unseren Gästen empfehlen wir Ausflüge zu Fuß, mit dem Zug, per Bus, Seilbahn oder Sessellift.
Нашим гостям мы рекомендует экскурсии пешком, на поезде, на автобусе, на фуникулере, на канатном подъемнике.
Wenn es morgen regnet, wird der Ausflug abgesagt werden.
Если завтра будет дождь, экскурсию отменят.
Er will einen Ausflug mit dem Boot auf das Meer hinaus machen
Он хочет совершить морскую поездку на лодке.
Stattdessen sprechen sie über den nächsten Ausflug in die Natur, tauschen Rezepte aus, und ja, sie beten.
Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят.
Wie Sie sehen, hat er viel Freude an unserem mathematischen Ausflug zur Alhambra.
На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры.
Bieten Sie einen Ausflug zu den Schlössern und Parkanlagen in Potsdam an?
Есть ли у вас экскурсия по дворцам и паркам Потсдама?
Das sind einige Kinder die auf einem Ausflug zum Media Lab kamen.
Вот дети, которые пришли на экскурсию в Media Lab,
In 24 Monaten dann, können Menschen Ausflüge ins All machen.
и через 24 месяца, считаю от сегодняшнего дня, люди смогут прокатиться в космос.
Wir haben mit den Freunden viele Ausflüge ins Freie gemacht
Мы с друзьями много раз выезжали на природу.
Das heißt, sie kümmern sich um ihre eigene Gesundheit, beteiligen sich an öffentlichen Debatten oder bloggen über die Sicherheitsbedingungen in ihren Gemeinden, sie bewerten Schulen, organisieren Ausflüge für Hundebesitzer, kümmern sich um ihre lokalen Wälder oder Flüsse - all das als Teil ihres Lebens, nicht ihrer Arbeit.
То есть, они будут, например, заботится о своем здоровье, участвовать в общественных обсуждениях или блогах об условиях безопасности в их сообществах, оценивать успеваемость в школе, организовывать еженедельные пробежки для владельцев собак, заботиться о своих местных лесах или реках - как части своей жизни, а не части своей работы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité