Exemples d'utilisation de "Beginn" en allemand

<>
Der Beginn von "Toxic Baby". работа над фильмом "Токсичный малыш".
Der Beginn des Buchzeitalters ist natürlich wichtig. Происхождение книг, конечно, интересно.
Ägypten steht am Beginn einer neuen Ära. Египет вступает в новую эпоху.
Und warum ist es so schwierig zu Beginn? И отчего решения так трудно даются вначале?
Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte: Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
Das wurde sehr, sehr klar, gleich zu Beginn. Это быстро становится очень и очень понятным.
Wir stehen daher am Beginn eines neuen Drachenzeitalters. Вот вам рассвет новой эры воздушных змеев.
Aber so schnell ging es zu Beginn nicht. Но это не всегда было так.
Wir stehen am Beginn des Zeitalters der Elektrofahrzeuge. Грядет век электрических автомобилей.
Zu Beginn sagte ich, wir verlieren unser Hören. Как я уже сказал, мы теряем способность слушать.
Man muss von Beginn an leben, überleben, sich fortpflanzen. и вам сразу же надо жить, выживать, размножаться.
Zu Beginn schien sich Argentiniens Glücksspiel bezahlt zu machen. Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре.
So begann es sich jedenfalls vor Beginn des Irakkrieges abzuzeichnen. По крайней мере, именно так складывались обстоятельства перед войной в Ираке.
Der Beginn der industriellen Revolution ist erst 200 Jahre her. Всего 200 лет назад человечество стало свидетелем промышленной революции.
Mit Beginn des Winterwetters fielen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt. Когда наступила зима, температура упала ниже нуля.
Mit so niedrigen Realzinsen wäre eine Pause zum Jahresbeginn verfrüht. Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной.
· Beginn eines Prozesses, um den Kernwaffenteststopp-Vertrag in Kraft zu setzen. · утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
Das war zu Beginn der Bretton- Woods-Ära im Jahr 1945. Это был рассвет эры Бреттон Вудса в 1945 году.
Wir arbeiten auch auf den Beginn eines grösseren Projektes in Bali hin. Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали.
Quantitative Arteriographie, zu Beginn und nach einem Jahr, sowie PET-Scans des Herzen. Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !