Beispiele für die Verwendung von "Beginn" im Deutschen

<>
Der Beginn von "Toxic Baby". работа над фильмом "Токсичный малыш".
Der Beginn des Buchzeitalters ist natürlich wichtig. Происхождение книг, конечно, интересно.
Ägypten steht am Beginn einer neuen Ära. Египет вступает в новую эпоху.
Und warum ist es so schwierig zu Beginn? И отчего решения так трудно даются вначале?
Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte: Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
Das wurde sehr, sehr klar, gleich zu Beginn. Это быстро становится очень и очень понятным.
Wir stehen daher am Beginn eines neuen Drachenzeitalters. Вот вам рассвет новой эры воздушных змеев.
Aber so schnell ging es zu Beginn nicht. Но это не всегда было так.
Wir stehen am Beginn des Zeitalters der Elektrofahrzeuge. Грядет век электрических автомобилей.
Zu Beginn sagte ich, wir verlieren unser Hören. Как я уже сказал, мы теряем способность слушать.
Man muss von Beginn an leben, überleben, sich fortpflanzen. и вам сразу же надо жить, выживать, размножаться.
Zu Beginn schien sich Argentiniens Glücksspiel bezahlt zu machen. Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре.
So begann es sich jedenfalls vor Beginn des Irakkrieges abzuzeichnen. По крайней мере, именно так складывались обстоятельства перед войной в Ираке.
Der Beginn der industriellen Revolution ist erst 200 Jahre her. Всего 200 лет назад человечество стало свидетелем промышленной революции.
Mit Beginn des Winterwetters fielen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt. Когда наступила зима, температура упала ниже нуля.
Mit so niedrigen Realzinsen wäre eine Pause zum Jahresbeginn verfrüht. Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной.
· Beginn eines Prozesses, um den Kernwaffenteststopp-Vertrag in Kraft zu setzen. · утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
Das war zu Beginn der Bretton- Woods-Ära im Jahr 1945. Это был рассвет эры Бреттон Вудса в 1945 году.
Wir arbeiten auch auf den Beginn eines grösseren Projektes in Bali hin. Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали.
Quantitative Arteriographie, zu Beginn und nach einem Jahr, sowie PET-Scans des Herzen. Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.