Exemples d'utilisation de "Bei" en allemand

<>
Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren. Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
Wie ist der Wechselkurs bei Ihnen? Какой у вас курс?
Und hier ist unser Kindermädchen bei der Tür. А вот около двери наша няня.
bei dem warmen Wetter werden die Obstbäume bald blühen. при тёплой погоде плодовые деревья скоро распустятся.
Kann man bei Ihnen steuerfrei einkaufen? У вас действует система такс-фри?
Etwa 300 erfolgreiche Anträgen bei dem Programm werden pro Jahr erwartet. около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год.
bei ständig steigenden Unkosten kann ich dies nicht länger akzeptieren при постоянно растущих затратах я не могу это больше принимать к оплате
Das sieht man immer wieder bei Patienten. Вы видите это у пациентов все время.
Nur bei ca. 20 Prozent aller ärztlichen Besuche muss der Patient überhaupt berührt werden. Только в около 20% случаев врачу приходится прибегать к мануальному осмотру пациентов.
Nur bei Gewährung beträchtlicher Rabatte sind wir bereit, diese Ware abzunehmen Только при гарантии значительной скидки мы готовы принять эти товары
Wer übernimmt das Steuer bei der EZB? Кто будет следующим у руля ЕЦБ?
Ich denke nicht, dass man bei Mondschein ein Buch lesen kann. Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу.
Ich möchte bei Ihnen ein Zimmer Reservieren Я хотел бы зарезервировать у Вас номер.
Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert. Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов.
Durch Ihren Lieferverzug sind bei uns große Schäden entstanden Из-за Вашей задержки отправки у нас возникли убытки
bei dieser Preisvorstellung sind wir nicht imstande, Ihnen ein entsprechendes Angebot zu machen при таком порядке цен мы не в состоянии сделать Вам соответствующее предложение
bei vielen Erstsemesterstudenten an unserer Universität zehrten die Sommerprüfungen stark an Kraft und Nerven. У многих студентов первого курса нашего университета летняя сессия отняла почти все силы и нервы.
bei ihrer Festnahme legen viele Straftäter falsche Ausweispapiere vor oder sie haben keine. при задержании многие преступники имеют поддельные удостоверения или не имеют документов.
Ich wurde bei meiner Geburt sterilisiert - und keiner hat mir das jemals gesagt. Я был стерилизован при рождении, и никто никогда не рассказывал мне об этом.
Die Effizienz in der Verarbeitung dynamischer Informationen scheint bei Autismus erheblich beeinträchtigt zu sein. Эффективность использования динамической информации при аутизме кажется значительно сниженной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !