Exemples d'utilisation de "Berichtes" en allemand avec la traduction "отчет"

<>
Wir haben solche Berichte bekommen. Мы получали отчёты вроде таких.
Wir brauchen diesen Bericht bis morgen. Нам нужен этот отчёт до завтра.
So ist im Bericht zu lesen: В отчете указывается:
Laut dem Bericht wurde niemand strafrechtlich verfolgt. В отчете отмечается, что никто из насильников не подвергся уголовному преследованию.
Unser Bericht listet Dutzende praktische Empfehlungen dazu auf. В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций.
In unserem Bericht wird Wettbewerbsfähigkeit ganz präzise definiert: В нашем отчете мы даем точное определение конкурентоспособности, соответствующее целям наших исследований:
Denn es gibt keine Berichte über gleitende Geckos. Потому что отчетов о планировании гекконов не было.
Ansonst sorgt der Bericht für eindeutige Déjà-vu-Erlebnisse. В остальном же прочтение данного отчёта оставляет такое чувство, будто бы всё это мы уже когда-то слышали.
Der IWF stellte in einem Bericht kürzlich die Frage: Недавно в своём отчёте МВФ задал вопрос:
Dies ist ein Bericht über ein Medikament namens Lithium. Это отчет о препарате под названием литий.
Kurz gesagt, unser Bericht ist ein Aufruf zu Aktionen. Короче говоря, наш новый отчет - это призыв к действию.
Der Bericht fordert gesetzliche Regelungen zum Schutz vor Ethnic Profiling. Отчет призывает к законной защите против классификации по национальным признакам.
In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch. По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен.
Leider geht aus dem Bericht der Inspektoren eines klar hervor: К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно:
Eines Tages - das ist ein tatsächlicher Bericht - kam dies rein: Итак, однажды - это настоящий отчёт - появилось это:
Als ich den Bericht für die Koreaner schrieb, sagte ich: Когда я писал отчет для корейцев, я сказал:
"Ich werde ihren Bericht bedenken," sagte er und entließ sie. "Я рассмотрю Ваш отчет", сказал он, отпуская ее.
Dieser Bericht wurde also zu einer Belastung für Präsident Kibaki. Так что этот отчет стал камнем на шее президента Кибаки.
Es gab sogar Bemühungen, die Berichte der Analytiker zu überprüfen. Были также осуществлены попытки регуляции аналитических отчетов.
den Anreiz, die Klienten zufriedenzustellen, die keine ungünstigen Berichte möchten. стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !