Exemples d'utilisation de "Beruf" en allemand

<>
Was sind Sie von Beruf? Кем Вы работаете?
Sie besuchte die Berufsschule für Buchhaltung. Потом в профессиональное училище на бухгалтерский учёт.
Es durchfließt unser Alltags- und Berufsleben. Она вплетена в полотно нашей повседневной и деловой жизни.
Das ist ein ungemein entspannender Beruf. Это очень расслабляющий отпуск.
Heute, als tk Berufsbezeichnung bei Widgets Corp. ." Теперь он занимает должность тк в корпорации Widgets Corp., и он.".
Deshalb schäme ich mich heute für meinen Beruf. Вот почему в эти дни мне так стыдно заниматься моим делом.
Ihre Berufswünsche waren Anwalt, Kriminalpolizist, Gerichtsmediziner und Soldat. Они мечтали о карьере юриста, уголовного следователя, судебно-медицинского эксперта и солдата.
Im Berufsleben verhandeln Frauen nicht für ihre Position. Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Seit 13 Jahren bin ich von Beruf Stuntman. Я профессиональный каскадёр вот уже 13 лет.
Überdies war der Beruf des Journalisten oftmals gefährlich. Кроме того, журналистика часто была опасна.
Herr Ditta brachte damit seinen Berufsstand in Verruf. Г-н Дитта не чтил свою профессию, а позорил ее.
Mein Privatleben sowie mein Berufsleben haben einen Wandel erfahren. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Viele meiner Freunde befanden sich weiterhin in dem Beruf. Многие из моих друзей были все еще там.
Wir taten etwas, das furchtbare Folgen für unseren Berufsstand hatte. И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии.
Laura Glading, Präsidentin des Berufsverbands professioneller Flugbegleiter, begrüßte die Änderungen. Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
Und Viertens, als Ergebnis dieses Ausschlusses hat man schließlich einen Berufsstand. И в-четвертых, в результате такого исключения, вы получите профессиональный класс.
Ich kann meine Familie ernähren und finde Erfüllung in meinem Beruf. Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
Wer hätte gedacht, dass "Entzifferer" ein so gefährlicher Beruf sein könnte? Кто бы мог подумать, что дешифровка может таить в себе столько опасностей?
Berufsbildung und Bildungsentwicklung können einen großen Beitrag zur Erreichung dieses Ziels leisten. Развитие профессионально-технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели.
Schließlich hat die "Feminisierung" der Lehrberufe in vielen Ländern keinerlei Schaden angerichtet. Ведь "феминизация" преподавания во многих странах не принесла вреда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !