Exemples d'utilisation de "Besseren" en allemand

<>
Es muss einen besseren Weg geben. Должен быть иной путь.
Aber dann änderte sich die Dinge zum Besseren. Но потом она изменилась, причём довольно сильно.
Correa ist freilich in einer besseren Lage als Morales. Тем не менее, Корреа находится в более выгодном положении, чем Моралес.
Er sagte, sie habe einen der neuen, besseren Stühle. которая как раз купила новое кресло.
Schlussendlich dachte ich, es muss einen besseren Weg geben. И вдруг решение меня осенило!
Es fängt also mit dem Bau einer besseren Mausefalle an. Итак, все начинается с сооружения искусной мышеловки.
Bekommt man einen besseren Rausch, wenn man teilt oder so? Может, из общего шприца кайфа больше, или что-нибудь в этом духе?
Hansen beschrieb diese als Teil einer "besseren Zukunft für den Planeten". Хансен описал его как часть "более яркого будущего для планеты".
Dort ist China, das sich in Richtung einer besseren Gesundheit weiterentwickelt. Вот Китай, улучшается ситуация в здравоохранении, улучшаются эти показатели.
dass es bereits ein Bewegung gibt, die nach besseren Lösungen sucht. Я понял, что можно двигаться в правильном направлении.
um eine Senkung der Zollschranken und einen besseren Zugang zu ausländischen Märkten. убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам.
Fürsprecher eines besseren Zugangs zu Arzneimitteln richten drei Forderungen an die Pharmaindustrie: Сторонники расширения доступа к лекарственным средствам поставили три требования фармацевтической промышленности:
Es ist das Streben nach besseren Dingen, die man einfach teilen kann. То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей.
Jedes Museum wollte einen etwas größeren und besseren, als alle anderen hatten. хотел динозавра побольше и получше, чем у других.
Diejenigen, die sich um das Bevölkerungswachstum Sorgen machen, verfügen über die besseren Argumente. Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее.
Was wir dringend neben besseren Regeln und halbwegs intelligenten Anreizen benötigen ist Tugendhaftigkeit. То, что нам действительно очень нужно, более чем, или вместе с более разумными правилами а также разумными мерами поощрения, - нужна добродетель
Aber Finanzsysteme entstehen nicht als das Ergebnis ihrer besseren Eignung für eine bestimmte Umgebung. Однако установление финансовой системы определенного типа происходит не в результате ее преимущества перед другими в определенных обстоятельствах.
Wer will festlegen, welches Kind einen besseren Schutz gegen Krebs und Herzkrankheit bekommen soll? Кто будет решать, какой ребенок будет иметь более высокую защиту от рака и сердечно-сосудистых заболеваний?
Mit besseren politischen Strategien könnten alle Länder der Erde gleichzeitig ein höheres Wachstum erzielen. Используя более удачные методы управления, все страны мира могли бы одновременно достичь более высокого экономического роста.
Im Gegenteil, sie sind vereinbar mit schnell wachsenden realen Einkünften und mehr sowie besseren Arbeitsplätzen. Наоборот, это должно ассоциироваться с быстро растущими реальными доходами и повышением количества и качества рабочих мест.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !