Exemples d'utilisation de "Bodens" en allemand avec la traduction "земля"

<>
Aufgrund des kargen Bodens, gibt es nur wenige Kaufinteressenten. Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Unser Volk wird nicht hunderte von Jahren auf tausenden Quadratmetern verseuchten Bodens leben können. Наши люди не смогут жить на тысячах гектарах загрязненной земли в течение сотен лет.
Ihre Unfähigkeit, die 44 Jahre währende militärische Besetzung palästinensischen Grund und Bodens zu beenden ist nicht unbemerkt geblieben. Их неспособность прекратить 44-летнюю военную оккупацию палестинских земель не осталась незамеченной.
Trotzdem ist Mangelernährung weit verbreitet, da diese Frauen nur 2% des Bodens besitzen und nur 10% der verfügbaren Beratungsstellen nutzen. И все же недоедание распространено, поскольку эти женщины владеют только 2% земли и имеют доступ только к 10% услуг по распространению сельскохозяйственных знаний.
Schließlich müssen Bauern geschützt, muss die Effizienz des Bodens erhöht und die Politik für den Erwerb von Land für urbane Nutzung modernisiert werden. Наконец, необходимо защитить права фермеров, увеличить эффективность использования земель, а политика в области приобретения сельскохозяйственных земель для городского использования должна быть пересмотрена.
Im 20.Jahrhundert wurde beinahe die Hälfte des Arganenwaldes durch die Nachfrage nach qualitativ hochwertiger Holzkohle und die Urbarmachung des Bodens für die Landwirtschaft vernichtet. На протяжении 20-го столетия почти половина лесов аргании исчезла, поскольку был большой спрос на высококачественный древесный уголь из них и из-за перевода земель, где они росли, под сельскохозяйственное производство.
"Der Boden ist eine Bank; "Земля - это банк;
Er wirft den Bootsmann zu Boden. Он кидает своего помощника на землю.
Es ist ein Loch im Boden. Это отверстие в земле.
und die verschneiten flattern zu Boden. и снежные ложаться с трепетом на землю.
Er ist wie vom Erdboden verschluckt. Он как сквозь землю провалился.
Die Blätter fielen auf den Boden. Листья падали на землю.
Wir gruben ein Loch in den Boden. Мы вырыли в земле яму.
Das ist lockerer Boden voller flüssigem Methan. Это была рыхлая земля, пропитанная жидким метаном.
Ich biete diesem Boden dar, diesen Gin. "Я делаю подношение этой земле, этот джин.
Einer von ihnen fällt auf den Boden. Один из них падает на землю.
Auch Grund und Boden werden zunehmend knapper. Земли тоже все больше не хватает.
So sieht ein Tyrannosaurus Rex im Boden aus. Вот так тираннозавр рекс выглядит в земле.
Ich lege hier ein Brett auf den Boden. Я кладу доску на землю.
Da unten am Boden steht eine kleiner Mensch. На земле виден только маленький человечек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !