Exemples d'utilisation de "Braucht" en allemand avec la traduction "нуждаться"
Sauberer Kapitalismus braucht vergleichbares, ausgedehntes Engagement.
Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
Der IWF braucht frisches Denken für Kapitalverkehrskontrollen
МВФ нуждается в новых идеях относительно контроля капиталов
Dennoch braucht die Welt die Führerschaft Amerikas.
И все же мир все еще нуждается в американском лидерстве.
Der Sudan braucht jetzt dringend dieselben Bemühungen.
Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
Also braucht Amerika ein "Chapter 11 für Eigenheimbesitzer".
Таким образом, Америка нуждается в Главе 11 для "домовладельцев".
Europa braucht auch eine Restrukturierungspolitik im Bereich Bodennutzung.
Европа также нуждается в реструктурировании политики использования земель.
Amerika braucht Obama, doch McCain ist eine vernünftige Alternative.
Америка нуждается в Обаме, но МакКейн предоставляет взвешенную альтернативу.
Wer nicht in den Himmel will, braucht keine Predigt.
Кто не хочет попасть на небо, не нуждается в проповеди.
Um diese Defizite zu beheben, braucht Afrika umfangreiche Investitionen:
Для того чтобы справиться с подобными проблемами Африка нуждается в значительных инвестициях:
Und Anwar braucht die UMNO, um Premierminister zu werden.
А чтобы стать премьер-министром, Анвар нуждается в UMNO.
"Dies ist jemand, der unglaublich verwundbar ist und Liebe braucht."
"Этот человек неимоверно уязвим и нуждается в любви".
Genau diese Art von Führung braucht die Welt beim Klimawandel.
Это как раз такие примеры лидерства в работе над изменением климата, в которых нуждается мир.
China braucht einen durchdachten strategischen Dialog, besonders mit der EU.
Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС.
Diese Ökologie des Teilens braucht Freiheit, innerhalb derer kreiert werden kann.
Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
Es stimmt, Europa braucht Strukturreformen, so wie die Sparbefürworter sie fordern.
Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité