Exemples d'utilisation de "Dank" en allemand avec la traduction "благодарить"
Traductions:
tous677
благодарить201
спасибо168
благодаря161
поблагодарить49
благодарность12
отблагодарить3
autres traductions83
Und dafür gebührt Howard Moskowitz ebenfalls unser Dank.
И за это тоже нам следует благодарить Говарда Московица.
Sie dachten, Reisebüros gehören dank Internet der Vergangenheit an?
Думаете, турагенты отошли в прошлое благодаря Интернету?
Dank mehr Technologie, besserer Technologie, wird das sicher sein.
Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
Er hat seine volle Würde wiedererlangt dank dieser Arbeit.
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
Alles funktioniert für die nächsten 25 Jahre dank der Sonne.
Все будет работать благодаря солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
Trotzdem konnte der Protektionismus eingedämmt werden, teilweise dank der Welthandelsorganisation.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
Dank ihnen überlebten wir in Afrika, und wanderten aus Afrika hinaus.
Благодаря им мы не просто выжили в Африке, мы заселили весь земной шар.
"Mein herzlicher Dank geht an Hongkong, weil es mich aufgenommen hat.
"Благодарю тебя, Гонконг, за то, что принял меня здесь так тепло.
Besten Dank für Ihre guten Wünsche zu meiner Ernennung als Forschungsleiter
Благодарю за добрые пожелания по поводу моего назначения руководителем исследовательских работ
Die Herde war innerhalb der Parkgrenzen sicher dank der aufopferungsvollen Parkranger.
Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу.
Ethiopien hat Hundertausende von Kindern, die dank dieses Gesundheits-Außendienst-Mitarbeiterprogramms leben.
В Эфиопии сотни тысяч детей живы благодаря работникам этой программы расширения здравоохранения.
Teilweise dank der USA, die mit technischen Mitteln und Investitionen geholfen hat.
И частично благодаря США, их технической помощи и их инвестициям.
Also entsteht soft power teilweise dank, aber teilweise auch trotz der Regierungen.
Иными словами, мягкая мощь возникает отчасти благодаря правительствам, но частично и вопреки ему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité