Exemples d'utilisation de "Davids" en allemand
Eine Statue Davids, von Verrocchio, für die Leonardo als 15jähriger Junge posierte.
Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет.
Dann schnitten sie Davids Arme ab und zündeten ihn an.
Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
Das war Davids Antwort auf das dreifache Dilemma vom Bösen, vom Leid und vom Tod.
Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
In Davids Fall geht es jedoch auch um eine allgemeinere Frage.
Но случай Дэвида поднимает более серьезный вопрос.
Plötzlich im Rampenlicht meinte Davids Vater, Yohane Banda, er hätte nicht begriffen, dass ihm sein Sohn nun nicht mehr gehören und womöglich nie mehr nach Malawi zurückkehren würde.
Отец Дэвида Йохан Банда, внезапно оказавшийся в центре внимания средств массовой информации, заявил, что не осознавал, что его сын больше не принадлежит ему и что он может никогда не вернуться в Малави.
David wird zugegebenermaßen kulturell entwurzelt.
Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Das erste Problem, das David erkannte, war das Böse im Menschen.
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом.
König David hat gesagt, er kenne die Abgründe seiner eigenen Seele.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
Nun, die Antwort darauf kam von David Ricardo im Jahr 1817.
Ответ пришел от Давида Рикардо в 1817 году.
Das letzte Problem, das David nicht lösen konnte, war der Tod.
проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть.
Und das bedeutet, dass man David Irving freilassen sollte.
А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден.
Mit David aber änderte sich das, er brachte die Eisenzeit nach Israel.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Was Sie soeben hörten, ist "Skylife" von David Balakrishnan.
Вы только что слушали, "Жизнь в небесах" Дэвида Балакришнана.
König David wurde 70 Jahre alt - eine langes Leben für sein Zeitalter.
Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité