Exemples d'utilisation de "Dennoch" en allemand avec la traduction "тем не менее"

<>
Traductions: tous810 тем не менее226 все равно12 autres traductions572
Dennoch bin ich unwahrscheinlich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Dennoch besteht Grund zur Besorgnis. Тем не менее, причины для беспокойства есть.
Dennoch stimmten 30 Sentatoren gegen Bernanke. Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке.
Dennoch bleiben drei grundlegende Probleme bestehen. Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными.
Dennoch werden CO2-Steuern nicht eingeführt. Тем не менее, мы не наблюдаем введения налогов на углекислый газ.
Dennoch gibt es Anlass für Optimismus. Тем не менее, есть причина для оптимизма.
Und dennoch bleibe ich bei meiner Behauptung. И, тем не менее, я еще раз повторяю свое заявление.
Dennoch gibt es so manche bemerkenswerte Erfolgsgeschichte. Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
Dennoch schien Überdiagnose öfter vorzuliegen als Unterdiagnose. Тем не менее, похоже, что излишнее диагностирование встречается гораздо чаще недостаточного.
Dennoch sind Parteien für eine Wahldemokratie unentbehrlich. И тем не менее, партии необходимы для существования демократии, основанной на выборах.
Maazel könnte dennoch nicht ganz Unrecht haben. Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу.
- ist er dennoch weder jakobinisch noch gaullistisch. - он тем не менее не является ни Якобинцем, ни сторонником принципов Шарля де Голля.
Dennoch gibt es ein Haar in der Suppe. Тем не менее, в бочке с маслом есть ложка дегтя.
Dennoch stellen die Wahlen einen wesentlichen Fortschritt dar. Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Dennoch bleibt eine internationale Währungsreform ein legitimes Ziel. Тем не менее, реформа международной валютной системы остается закономерным стремлением.
Dennoch wurden die Abrüstungsziele der Vereinbarung nie erfüllt. Тем не менее, обещания по разоружению в рамках соглашения так никогда и не были выполнены.
Es ist dennoch schwierig, etwas gegen Erfolg zu sagen. Тем не менее, трудно спорить с успехом.
Manche kämpfen dennoch für die globale Freiheit im Internet. Тем не менее, отдельные группы сражаются за свободу доступа в глобальный Интернет.
Dennoch haben die jüngsten EU-Mitglieder einige Schlüsselmerkmale gemeinsam. Тем не менее, новейшие члены ЕС имеют несколько общих ключевых особенностей.
Dennoch verließ er sein Volk in einer schrecklichen Situation: И, тем не менее, он оставил свой народ в ужасном положении:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !