Exemples d'utilisation de "Dennoch" en allemand

<>
Dennoch bleiben ernste Probleme bestehen. Но серьезные проблемы остаются.
Die Zahlen sind dennoch erschütternd: Но цифры просто поражают:
Dennoch sind einige Fakten unbestritten: Хотя несколько фактов являются бесспорными:
Dennoch wurde die Invasion unternommen. Однако агрессия состоялась.
Dennoch ist sein Lebensstil bescheiden. Его образ жизни, однако, остался скромным,
Aber man hat dennoch kooperiert. Но они сотрудничают.
Dennoch sind einige Vorbehalte angebracht. Но следует сделать несколько предупреждений.
Dennoch existiert eine riesige Finanzierungslücke. Здесь, однако, наблюдается крупный дефицит финансирования.
Dennoch bleibt eine Hauptfrage unbeantwortet: Но все же ключевой вопрос остается без ответа:
komplex, leistungsstark und dennoch zerbrechlich. сложного, мощного и все же хрупкого.
Dennoch sehen Sie sich um. И все же, осмотритесь вокруг.
Und dennoch war das Terrain vertraut. И все же земля казалась очень знакомой.
Dennoch wurde Brasilien irgendwie wieder Weltmeister. И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
Und dennoch ist er ein Star. И несмотря на это, он - звезда.
Dennoch bleiben ernsthafte bilaterale Probleme bestehen. Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
Dennoch bleibt es ein potenzielles Spannungsgebiet. И все же, она продолжает оставаться потенциальным очагом возгорания.
Und wir lassen dennoch nicht locker. И все же мы не сдаемся.
dennoch sind sie falsch und irreführend. однако они ложны и вводят в заблуждение.
Dennoch bilden sie keine einheitliche Gruppe. Однако все эти люди - далеко не единая сплоченная команда:
Dennoch sieht Europa einer Katastrophe entgegen. И все же Европа стоит перед лицом катастрофы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !