Exemples d'utilisation de "Dinger" en allemand
Das sind die weißen, verschwommenen, elliptischen Dinger hier.
Здесь они видны как белые размытые эллипсы.
Und diese trendy jungen Dinger aus Sorbonne sagten:
А в Сорбонне ко мне подходили модные молодые люди и говорили:
Er verbrachte viel Zeit damit, krumme Dinger zu drehen.
А он проводил с нам много времени, и ничего хорошего в этом не было.
Wir konzentrieren uns auf diese wurstförmigen Dinger, die Chromosomen.
Вот эти частицы в форме сосисок - хромосомы, на них мы и обратим наше внимание.
Keinem ist aufgefallen, dass die höckerartigen Dinger ähnlich aussahen.
И никто не заметил, что шипы были похожи.
Ausrotten sollte man diese Dinger, oder wenigstens anstandshalber unerwähnt lassen.
Они должны быть ликвидированы, и уж по меньшей мере о них не следует говорить в приличном обществе.
Wenn diese Dinger explodieren, verursachen sie keinen globalen ökologischen Schaden.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе.
Babies plumpsen heraus, sie bombardieren die Dinger mit Mandarin-Leselernkarten.
Детишки выскакивают наружу, и им тут же показывают обучающие карточки по китайскому.
Pflanzen, Tiere, Pilze, die Proteste - die kleinen Dinger - Bakterien und Archeabakterien.
растения, животные, грибы, протисты - маленькие существа - бактерии, и бактерии, входящие в царство Архей.
"Wie kriegen nicht einmal die Hunde dazu, diese elenden Dinger zu fressen.
"Мы собак то не может заставить есть эту гадость.
Und wenn die Sonne scheint, werden Unmengen dieser Dinger, sogenannter Neutrinos, ausgestoßen.
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
Ich will sehen, wieviele von Ihnen die Dinger auf die Bühne kriegen.
Я хочу увидеть сколько из вас смогут запустить их на сцену.
Letztendlich müssten diese Dinger nicht mal die Erdoberfläche erreichen um großen Schaden anzurichten.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
Wir drucken also einfach DNA auf Glas - kleine flache Dinger - und das werden die Pathogenmarkierungen.
И мы всего лишь отпечатываем ДНК на стекле - на маленьких стеклышках - и эти отпечатки становятся маркерами для патогенов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité