Exemples d'utilisation de "Doch" en allemand

<>
Doch wurden wir nicht erhört. Однако нас не услышали.
Doch Widersprüche gibt es zuhauf. И все же противоречий много.
Und sie bewegt sich doch! И всё-таки она вертится!
Doch das stimmt so nicht: Но ведь это не так.
Doch die SOZ sträubte sich. Однако ШОС не поддался.
Doch sind weitere Schritte notwendig. И все же необходимо большее.
Und sie vermischen sich doch! Оказалось, что всё-таки стыкуются.
Ich bin doch der abgebrühte Abenteurer. Я ведь настоящий суровый исследователь Арктики.
Doch wird diese Reise kniffliger. Однако эта поездка будет более сложной.
Und doch gingen wir es an. И всё же мы начали.
Und sie dreht sich doch! И всё-таки она вертится!
Doch wir möchten unser eigenes Hirn benutzen! но ведь хочется-то пользоваться своими мозгами!
Und doch geschieht es nie. Однако такие предложения не проходят,
Doch bietet Afrika kein einheitlich trostloses Gesamtbild. И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
Und doch, das Unmögliche ist passiert. И все-таки невозможное приходит в их жизнь.
Ich meine, wir machen das doch so. Ведь это то, что мы делаем.
Doch diese Selbstzufriedenheit ist verfrüht. Однако такая самоуверенность несколько преждевременна.
Und doch gibt es berechtigten Anlass zur Hoffnung. И все же есть причина для надежды.
Ich hätte doch auf Sie hören müssen. Надо было всё-таки вас послушаться.
Sie können doch keinen kleineren Schinken bekommen. Ведь у нас нет окорока поменьше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !