Exemples d'utilisation de "Dunkel" en allemand
Die frühsten Mitglieder unserer Abstammung, der Gattung Homo, waren dunkel pigmentiert.
Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими.
Pessimisten argwöhnen, dass im ökonomischen Dunkel eine Rezession der dritten Art lauert.
пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики.
Er wusste, dass dunkel pigmentierte Völker nahe des Äquators zu finden sind.
Он знал, что люди с темнокожие люди живут близко к экватору.
Aber leider ist der Ozean dunkel und wir können nicht sehen, was da passiert.
Но, к сожалению, океан непрозрачный, и мы не видим, что в нем происходит.
Edward Hopper war ein wahrer Meister, der die Erzählung durch das Arbeiten mit Hell und Dunkel aufbaute.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
Wir haben einfach ein Foto gemacht, während es im Raum dunkel war, und das hier konnten wir beobachten.
Мы просто сделали фото, выключив свет в комнате, и вот то, что мы увидели.
Eine Person mit klinischer Depression empfindet ihr gesamtes Leben als dunkel, leer und ohne normale menschliche Gefühle wie Vorfreude, Vergnügen und Sinnerleben.
Люди, страдающие клинической депрессией, ощущают себя, свое внутреннее "я", как нечто мрачное и скучное, лишенное обычных человеческих чувств, таких как предвкушение, наслаждение и значимость.
Ich denke jedoch auch an die Therme von Peter Zumthor in Vals, in der sich Licht und Dunkel, in einer sanften Verbindung, gegenseitig beeinflussen, um den Raum zu bestimmen.
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство.
Die Idee dahinter ist, dass, indem wir Licht in das Leben von Kindern bringen, wir auch eine Chance haben, Licht in das Dunkel einiger der Geheimnisse der Neurowissenschaften zu bringen.
и идея заключается в том, что, принося свет в жизни детей, мы получаем шанс пролить свет на некоторые из самых сложных загадок неврологии.
Aber in Wirklichkeit wird sie durch und für diejenigen bewirtschaftet die die Resourcen haben Heute werde ich Sie auf eine Reise mitnehmen um für uns, die wahren Betroffenen, Licht in das Dunkel einiger unzeitgemäßer Mythen, Legenden und Annahmen zu bringen, die das Bild der Hohen See verklären.
На самом деле, там хозяйствуют те, у кого есть средства Итак, я вас беру в путешествие, которое разрушит устаревшие мифы, легенды и наши предположения, которые держали, нас, заинтересованных лиц, в неведении об открытых морях.
Aus offizieller Solidarität blieben auch manche der berühmtesten Sehenswürdigkeiten der Welt dunkel, wie beispielsweise das Opernhaus in Sydney, die Pyramiden in Gizeh sowie auch die Verbotene Stadt in Peking, das Empire State Building in New York, der Londoner Big Ben, der Eiffelturm in Paris und die Skylines von Hongkong und Las Vegas.
В знак официальной солидарности свет также погас во многих наиболее культовых сооружениях планеты, от оперного театра в Сиднее, до великой пирамиды в Гизе, не говоря уже о "Запретном городе" в Пекине, Эмпайр-стейт-билдинг в Нью-Йорке, Эйфелевой башне в Париже и силуэтах высотных зданий в Гонконге и Лас-Вегасе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité