Exemples d'utilisation de "Durch" en allemand avec la traduction "по"

<>
Jemand geht durch den Wald. Кто-то идёт по лесу.
Er reiste durch die Vereinigten Staaten und Europa Он ездил по Соединённым Штатам и Европе.
Nur durch ein Versehen unsererseits ist die Zahlung ausgeblieben Счет не был оплачен только по нашей ошибке
Nach dem Mittagessen erwartet uns ein Spaziergang durch Berlin. После обеда нас ждёт прогулка по Берлину.
Ich habe ihn durch einen glücklichen Zufall kennen gelernt. Я познакомился с ним по счастливой случайности.
Sie mussten oft Tage und Wochen lang durch Berge oder Täler reisen Им часто приходилось целыми днями и неделями путешествовать по горам и долинам.
Jedenfalls bin ich aus seinem Büro, und ich ging durch das Krankenhaus - und da hatte ich meine Offenbarung. В общем, я покинула хирурга, и прогуливалась по больнице, и вот тут меня осенило.
Gehen wir dieselbe Checkliste durch: Пойдём по тому же списку:
Wir testen sie durch Voraussagen. Мы тестируем его по прогнозированию.
Blut fließt durch die Venen. Кровь течёт по венам.
Regenwasser fließt durch dieses Rohr ab. Дождевая вода стекает по этой трубе.
Sein Blick wanderte durch die Zuhörerschaft. Его взгляд блуждал по аудитории.
Das ist Führung durch die konvexe Linse. Это я называю лидерство по принципу выпуклой линзы.
Und es wird durch die Mikrogefäße abgeleitet. Она уходит вдоль по микротрубочке.
Ich wollte schon immer durch Europa reisen. Я всегда хотел поездить по Европе.
Danach reiste er durch das ganze Land. И после этого он поехал по стране.
Jahren wandern diese Märchen durch die Welt Годами люди путешествуют по миру.
Dann reiste er viel durch die Welt Потом он много путешествовал по миру.
Am Morgen sieht Tom alle Zeitungen durch. По утрам Том просматривает все газеты.
und manchmal bezahlt man seine Rechnungen durch Werbung. и иногда вы платите по счетам, выполняя некоторую рекламную работу
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !