Exemples d'utilisation de "Dynamik" en allemand avec la traduction "динамика"
Heute existiert eine Dynamik, die eine gewisse Ähnlichkeit aufweist:
Сегодня существует несколько сходная динамика:
Europa kann diese negative Dynamik nun durch mutiges Handeln unterbrechen.
ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
Mit einem Zug hat er die politische Dynamik Pakistans umgekehrt:
За один ход он перевернул политическую динамику Пакистана:
Man kann die Dynamik dieser belebten und pulsierenden Gemeinschaft spüren.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
Ich werde den Instruktionen folgen, den Tempo Markierungen, der Dynamik.
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики.
All dies macht eine konstruktive und aufsteigende soziale Dynamik aus.
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику.
Diese Dynamik kennen und erleben wir in Südasien seit langer Zeit.
Эта динамика является чем-то, что мы в Южной Азии знали и с чем жили долгие годы.
Italiens politische Dynamik hat schon immer Beteiligte wie Beobachter gleichermaßen verblüfft.
политическая динамика Италии всегда ставила в тупик и её участников, и наблюдателей.
Letztlich wird die Dynamik der afghanischen Politik das Schicksal Afghanistans bestimmen.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
Die historische Dynamik und die empirischen Beweise aus Asien sind überwältigend.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
Wie beinahe alles in der Sozialwissenschaft wird diese Dynamik indirekt gemessen.
Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем.
Diese Dynamik ähnelt der einer Spekulationsblase, wenn auch in ungleich schnellerem Tempo.
Эта динамика схожа с пузырями активов, однако является более стремительной.
Kemal Kılıçdaroğlu, der Reformführer der CHP, hat diese Dynamik sehr schnell erkannt:
Кемаль Кылычдарглоу, реформистский лидер НРП, быстро понял эту динамику:
In derartigen Prognosen wird allerdings die zugrunde liegende demographische Dynamik falsch interpretiert.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
So kann es sein, dass, in manchen Sälen, diese Dynamik gut funktioniert.
Так что, в некоторых залах, эта динамика может работать прекрасно.
Eine Dynamik wie diese hört nicht einfach so mit einem grossen Knall auf.
Подобная динамика не может прекратиться без серьезной на то причины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité