Exemples d'utilisation de "Effektiver" en allemand avec la traduction "эффективный"
Ganzheitliche Gesundheitsfürsorge ist menschlicher, effektiver und kosteneffizienter.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
Schließlich wird der Verfassungsvertrag Europa effektiver machen.
Наконец, благодаря Договору Европа становится более эффективной.
Effektiver Multilateralismus ist eine wichtige Facette dieser Vision.
Эффективная многосторонность политики является ключевым аспектом данной концепции.
Viele dieser Gebäude sind unglaublich schön, und auch viel effektiver.
Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны.
Aber in der Stadt etabliert man damit viel effektiver diese Wirtschaftskreisläufe.
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы.
nicht bei der Festlegung der Vergütung, sondern bei der Durchsetzung effektiver Kapitalanforderungen.
но не в определении сумм выплат, а в создании эффективных потребностей в капитале.
Und dennoch ist der Bedarf nach effektiver, weltweiter Wirtschaftssteuerung größer als je zuvor.
Тем не менее, необходимость эффективного глобального экономического управления остается более актуальной, чем когда-либо.
Meine eigene Arbeit zielt darauf ab, Philanthropie effektiver und Kapitalismus gerechter zu machen.
Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим.
Ihre Regulierer erhalten marktbezogene Gesamtvergütungen und die Dauerhaftigkeit leitender Mitarbeiter wird effektiver gewahrt.
Их инспекторам выплачивают компенсационные пакеты, зависящие от состояния дел на рынке, и непрерывность нахождения старших сотрудников на своих местах поддерживается более эффективно.
Positiver formuliert heißt das, wir brauchen die Bereitschaft die Politiken effektiver zu koordinieren.
Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно.
Wenn wir eine Verhaltensänderung bewirken wollen, wäre das Konzept Gallonen pro Meile weit effektiver.
Если мы хотим способствовать изменению поведения, гораздо более эффективным будет говорить о литрах на километр.
Lohnsteuererleichterungen für Arbeitnehmer und Ausgaben für Programme wie Lebensmittelmarken und Arbeitslosenunterstützung sind weitaus effektiver.
Гораздо более эффективным является снижение налога на зарплату и увеличение расходов на такие программы, как выпуск талонов на льготную покупку продуктов и выплата пособий по безработице.
Um sie in effektiver Weise zu bewältigen, müssen wir das Konzept der Souveränität überdenken.
Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
Entwicklungsagenturen, NGOs und der private Sektor sollten effektiver zusammenarbeiten, um skalierbare, aufrechtzuerhaltende Lösungen zu schaffen.
Агентства по вопросам развития, неправительственные организации и частный сектор должны более эффективно работать вместе, чтобы найти решения, которые можно обслуживать и расширять.
Das Problem in Afrika ist ein Problem effektiver Regierung, nicht der Wahlen und noblen Verfassungen.
Проблемой в Африке является эффективное правление, а не выборы и возвышенные конституции.
Im Verbund werden diese beiden Vorteile es Millionen von Menschen ermöglichen, erheblich effektiver als bisher zusammenarbeiten.
Вместе взятые, эти два преимущества дадут возможность миллионам умов сотрудничать намного эффективнее, чем это было когда-либо в прошлом.
Das wäre im Umgang mit dem Problem der Erderwärmung bedeutend billiger und letztlich auch viel effektiver.
Это было бы гораздо более дешевым и более эффективным способом борьбы с глобальным потеплением.
Es ist also ein komplett umkehrbarer Kreislauf, ein sehr effektiver Zyklus, und eigentlich ziemlich simpel herzustellen.
Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации.
Kurzum, im Verfassungsvertrag sind die Grundrechte fest verankert und die EU wird demokratischer, transparenter und effektiver.
Короче говоря, Конституционный Договор надежно закрепляет на законодательном уровне фундаментальные права, а также превращает ЕС в более демократичную, более "прозрачную" и более эффективную организацию.
Aber obwohl System-II-Entscheidungen womöglich effektiver sind als System-I-Entscheidungen, sind sie auch "aufwändiger":
Но, хотя выбор по Системе II и более эффективен, чем решения по Системе I, сделать его стоит "дороже":
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité