Exemples d'utilisation de "Eigenschaften" en allemand

<>
Sie haben einige wunderbare Eigenschaften. У них есть замечательные свойства.
Die Punkte zeigen menschliche Eigenschaften. Точки выражают человеческие качества.
In der verbleibenden Zeit, möchte ich Ihnen zwei ihrer Eigenschaften vorstellen. В оставшееся время, я бы хотел рассказать вам о двух особенностях этих измерений.
Sie sind was wir emergente Eigenschaften nennen. Их мы называем эмергентными свойствами.
Das sind alles sehr gute Eigenschaften. Это прекрасные качества.
die nichtfunktionalen Eigenschaften des sowjetischen Systems und seine übertriebene internationale Ausdehnung sollten zu seinem Niedergang führen. неработоспособные особенности советской системы и ее чрезмерное международное расширение приведут к ее гибели.
Sie besitzen verschiedene elektrische und magnetische Eigenschaften. У них различные электрические и магнитные свойства.
Aber sie haben lebensähnliche Eigenschaften, darum geht es. Но у них есть качества, подобные жизни, и в этом суть.
Einige Belege hierfür kann man in den Eigenschaften der amerikanischen Wirtschaft finden, von denen wir glauben, dass andere sie nachahmen sollten. Определенное свидетельство этому можно обнаружить в тех особенностях американской экономики, который, как мы полагаем, должны подражать другие страны.
Die Eigenschaften dieser Ölemulsion unterscheiden sich von normalem Rohöl. Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти.
Können wir das auch mit menschlichen Eigenschaften tun? Можно ли того же добиться для человеческих качеств?
Nun, was die Bionik anbelangt, so wird, je mehr Eigenschaften der Natur menschliche Technologien annehmen, die Natur ein immer nützlicherer Lehrer. Сегодня, посредством биомиметики, технологии перенимают всё больше природных особенностей, и природа становится гораздо более полезным учителем.
Aber Murray Gell-Mann hat gestern über aufkommende Eigenschaften geredet. Но вот Мюррей Гелл-Манн вчера говорил о возникающих свойствах.
Aber einige Eigenschaften stellen sich als unausrottbar heraus. Однако некоторые качества, оказывается, неискоренимы.
Ich muss herausfinden, wie ich das beste aus den zugrundeliegenden Eigenschaften der Materialien herausholen kann und wie ich sie nach meinen Vorstellungen formen kann. Для этого требуется определить, как максимально использовать особенности материала и как их модифицировать под мою творческую идею.
Wohingegen diese Tüte etwa sieben Schichten für all diese Eigenschaften braucht. В то время как этому пакету чипсов нужно 7 слоев, чтобы иметь такие же свойства.
Aber sie haben Eigenschaften, die wir alle wiedererkenne. Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем.
Das macht es so gut zugänglich, die Eigenschaften der Seide anhand von Methoden wie Dehnungsversuchen, das ist im Wesentlichn, an einem Ende der Faser zu ziehen. Это облегчает задачу исследовать особенности шелка, применяя метод испытания на растяжение, т.е. растягивая волокна с одной стороны.
Alle Eigenschaften der Dinge drehen sich um diese Art von Beziehungen. Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи.
Ohne Geld wären vermutlich gewisse positivere menschliche Eigenschaften notwendig. Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !