Exemples d'utilisation de "Entdecken" en allemand

<>
Sie können damit Fehler entdecken. В них вы можете легко ошибиться.
Zweitens entdecken die Unterhändler Gemeinsamkeiten. Во-вторых, переговорщики начинают находить общий язык.
Sie macht nichts anderes als Entdecken. Программа их находит.
Entdecken Sie, was Ihnen Schmerz verursacht. чётко уясни, что причиняет тебе боль;
neue Wege zu entdecken, die Dinge zu tun. [находить новые решения]
Da ist immer noch eine Menge zu entdecken. Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов.
Nun, es gibt noch eine Menge zu entdecken. Ну, здесь ещё много надо исследовать.
Kann irgendjemand einen Makel in diesem Design entdecken? Кто-нибудь заметил изъян в этой идее?
Die Leute entdecken so also wieder ihre schöpferische Kraft. То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
Leider kann ich die Vorbereitung solcher Pläne nirgends entdecken. К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой.
Sie entdecken bereits neue mathematische Strukturen in diesen Kalkulationen. Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений.
Wiederum ein Buch, das zu entdecken sie begeistert waren. И снова они были очарованы историей.
Aber das größte Geheimnis ist, was wir noch entdecken könnten. Главная загадка - что еще мы там увидим,
Sie entdecken Dinge, indem sie dem folgten, was sie interessierte. Они исследовали следуя тому, что им было интересно.
Und einen Sternenhimmel wie diesen zu entdecken, ist noch schwieriger. А найти такое звездное небо еще труднее.
Es gibt bei natürlichen Systemen also viel Interessantes zu entdecken. Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Stattdessen erwarten sie, ihn durch den Blick nach innen zu entdecken. Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
Wir müssen anfangen, die Schönheit der Ausgewogenheit für uns zu entdecken. Нам нужно понять красоту равновесия.
Nehmen wir an unsere Technologien zum Entdecken eines Connectomes funktionieren wirklich. Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают.
Sie haben Firmen wie Nestle, Febreze, Hallmark geholfen, diese Markenpersönlichkeit zu entdecken. Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark найти индивидуальность их брендов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !