Exemples d'utilisation de "Ereignis" en allemand
Deutschlands Wettbewerbsfähigkeit war kein Naturereignis.
Немецкая конкурентоспособность появилась не на пустом месте.
Oder wird ein anderes Ereignis die Wirtschaft retten?
Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику?
Die Medien bringen dem Ereignis jedoch wenig Interesse entgegen.
Но из-за низкого интереса СМИ к выборам узнать об этом непросто.
Wir hoffen, dass Sie o.g. Ereignis beiwohnen werden
Мы надеемся, что Вы сможете пережить вышеназванное происшествие
Und vor einiger Zeit gab es ein besorgniserregendes Ereignis.
Ранее в этом году произошел неприятный инцидент:
Das Ereignis, das ich beschreiben werde begann eigentlich mit Durchfall.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Und es war ein faszinierendes Ereignis und eine beeindruckende Einsicht.
Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
Ein prominenter Schriftsteller bezeichnete dieses Ereignis als ,,Polens zweite Taufe".
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши".
Meine Inspiration kommt von einem Ereignis, das 2.500 Jahre zurückliegt.
Итак, я черпаю своё вдохновение из того, что произошло 2 500 лет назад.
Angesichts der Erderwärmung könnte dies jetzt zu einem regelmäßigen Ereignis werden:
С учётом глобального потепления это может стать постоянным явлением:
Doch Tschernobyl hat mir wie kein anderes Ereignis die Augen geöffnet:
Но Чернобыль открыл мои глаза, как ничто другое:
Tarifverhandlungen wurde fast jährlich zu einem Ereignis, die die Innovation anzog.
Регулирование трудового рынка стало почти ежегодным мероприятием, сдерживающем нововведения.
Dieses Ereignis fiel mit dem Ende der Amtszeit der Regierung Bush zusammen.
Это стало концом администрации Буша.
Dies wird das erste Ereignis dieser Art sein, das allen Ländern offensteht.
Это будет первое в своем роде мероприятие, открытое для всех стран.
Nach diesem schlimmen Ereignis muss Rockett sich entscheiden, wie sie darüber denkt.
Ну вот этот ужасный момент закончился, и теперь Rocket должна решить, что же она думает.
Das erste Ereignis war eine Beerdigung - um genauer zu sein, eine Umbestattung.
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение.
Ausländer begreifen häufig nicht, warum ein derart minimalistisches Ereignis jahrelanges Training erfordern kann.
Иностранцы очень часто удивляются, почему для выполнения такого незначительного мероприятия необходимо тренироваться годами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité