Exemples d'utilisation de "Erholung" en allemand

<>
Die Kehrseite der leichten Erholung Обратная сторона незначительного роста
Die Stabilisierung der globalen Erholung Мировой экономический подъем - возможность, которую нельзя упускать
Überlebt die Eurozone die wirtschaftliche Erholung? Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Globales Handeln für eine globale Erholung Глобальные действия по восстановлению мировой экономики
Die Gründe für Chinas rasche Erholung Причины быстрого восстановления Китая
Hat die Erholung in den USA begonnen? Неужели оживление экономики в США уже началось?
Man befürchtet, dies könnte die Erholung verlangsamen. Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление.
Was wird zur Erholung des EURO beitragen? Что приведет к восстановлению евро?
Der lange, mühsame Weg zur wirtschaftlichen Erholung Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению
Boom, Pleite und Erholung in der Weltwirtschaft Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике
Sie brauchen Proteine für Muskeln, zur Erholung. Для мышечной массы нам необходимы аминокислоты.
Dasselbe gilt für eine anhaltende Erholung der Finanzmärkte. Это относится и к устойчивому восстановлению финансовых рынков.
Vor kurzem zeigten sich schon Anzeichen einer Erholung. В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления.
Ein beliebtes Erholungsgebiet sind Schwarzwald und Bayerische Alpen Излюбленными местами для отдыха являются Шварцвальд и Баварские Альпы.
Wir haben fünf Schlüsselfaktoren für eine Erholung vor Augen: Нам видится пять слагаемых для восстановления:
Das die Erholung reibungslos ablaufen würde, hat keiner erwartet: Вообще-то, никто и не ожидал, что восстановление будет идти гладко:
Die anschließende Erholung war mühsam und erfolgte nur schrittweise. Последующее восстановление было медленным и постепенным.
Eine schnelle Erholung der US ist keine sichere Wette Не стоит делать ставки на быстрое восстановление США
Eigentlich müsste es heißen, die Erholung oder Rückkehr Asiens. В действительности это следовало бы называть восстановлением, или возвращением, Азии.
Eine alle gesellschaftlichen Gruppen umfassende Erholung ist nicht nur machbar; Всеобъемлющее восстановление не только целесообразно:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !