Exemples d'utilisation de "Erlösen" en allemand

<>
Und die Geschichte ist immer, dass die herab kommen um uns zu erlösen und zu retten. И источник всех этих рассказов о том, что они придут и спасут нас от чего-то высшего.
Ebenso könnten Sonderziehungsrechte, die im Umfang an das weltweite Liquiditätswachstum angepasst werden, jährlich etwa 100 Milliarden USD für internationale Entwicklungskoordination erlösen. Аналогично этому, регулярная выдача СПЗ, для того чтобы не отставать от роста мировой ликвидности, может приносить примерно по 100 миллиардов долларов в год на цели международного сотрудничества в области развития.
Für kurze Zeit konnten mit den Erlösen aus diesen Veräußerungen die nationalen Budgets ausgeglichen und Ressourcen zur Aufrechterhaltung des privaten Konsums geschaffen werden. На короткое время продажа активов помогла сбалансировать национальные бюджеты, а также предоставила ресурсы, какое-то время поддерживавшие потребление на определенном уровне.
In China und Indien, wo etwa 80% der Stromerzeugung auf die Kohle entfallen, hat sie geholfen, hunderte von Millionen von Menschen aus der Armut zu erlösen. В Китае и Индии, где на уголь приходится приблизительно 80% производства электроэнергии, он помог сотням миллионов людей спастись от бедности.
Natürliche Ressourcen wie Öl-, Gas-, Diamanten- und andere Edelsteinvorkommen fördern die Korruption, da die staatlichen Organe von den Exporterlösen leben können, ohne "Kompromisse" mit ihren eigenen Gesellschaften eingehen zu müssen. В целом, природные ресурсы, такие как нефть, газ, алмазы и другие драгоценные минералы, порождают коррупцию, поскольку правительства могут жить за счет экспортных прибылей и не нуждаются в поисках компромисса с обществом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !