Exemples d'utilisation de "Erstes" en allemand

<>
Traductions: tous3015 первый2966 autres traductions49
"Was machen wir als erstes? "Эй, что будет сначала?
Aber als erstes möchte ich offenlegen: Но сначала обо мне.
Als erstes müssen wir uns selbst zuhören. Мы должны слушать прежде всего себя.
Dies ist mein erstes Mal bei TED. Я впервые на TED.
Als erstes müssen wir sie mal finden. Для начала нам нужно их обнаружить.
Als erstes spiele ich ein Video für Sie. Начну вот с этого видео.
Als Erstes ging ich zu ihnen und sagte: Вначале я подошёл к ним и сказал:
Und lassen Sie sich als Erstes nichts anderes geben. Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое.
Als erstes müssen Sie ein Analoggerät nehmen, einen Stift. Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
Eine heldenhafte Anstrengung ist eine gemeinsame Anstrengung, als Erstes. Героизм - это коллективное дело, это раз.
Wir brachten gerade unser erstes Kind auf die Welt. Мы были в процессе рождения нашего первенца.
Als erstes möchte ich Ihnen noch einmal den Dreijährigen zeigen. В начале, я вам снова покажу трёхлетнего мальчика.
Oder bis wir sterben, was auch immer als erstes eintritt. Или пока мы не умрем, в зависимости от того, что произойдет раньше.
Als erstes ist die ,,graue Schmiere" nur eine eingebildete Gefahr. Прежде всего, "серая липкая масса" - это лишь воображаемая опасность.
Als erstes zerbrach die polnische Regierung gefolgt von der tschechischen. Сначала пало правительство Польши, за ним - правительство Чехии.
Als erstes hat er mich zum Premierminister des Landes geschickt. Сначала он дал мне поговорить с премьером.
GAZA - Dies sollte eigentlich mein erstes Studienjahr an der medizinischen Fakultät sein. ГАЗА - В этом году я должен был начать учёбу в медицинской школе.
Ich war Mitglied des Teams, dass ihn 2006 als erstes bestiegen hat. И я был участником команды, которая в 2006 году впервые совершила восхождение на него.
Als erstes sollte Fuchs gewissenhafter auf die Leute hören, die er regiert. Для начала Фокс должен внимательнее, чем прежде, прислушиваться к людям, которыми он управляет.
Als erstes müssen Sie uns befriedigen damit, dass Ihr Englisch gut genug ist. И нужно сначала доказать нам, что твой английский достаточно хорош.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !