Exemples d'utilisation de "Europa" en allemand

<>
Traductions: tous3626 европа3337 autres traductions289
Ein neues Modell für Europa Новая модель ЕС
Europa muss daher endlich handeln! Однако, это маловероятно.
Ein neues Bekenntnis zu Europa Подтверждение европейской идеи
Europa eröffnet sich eine historische Gelegenheit. Перед европейцами открывается исторический шанс.
Wird der IWF zu Europa stehen? Сможет ли МВФ возразить Европейскому Союзу?
Wie einig ist das "neue Europa\ Насколько едина\
Europa ist ihr direkter regionaler Nachbar. Афганистан может казаться далеким, но его хаос и насилие на самом деле находятся неподалеку.
Und dies sind unterschiedliche Länder in Europa. Перед вами разные европейские страны.
Auf dem Weg zu einem größeren Europa Навстречу\
Tatsächlich haben seine steuerlichen Ideen Europa revolutioniert. Действительно, его идеи относительно налогообложения стали европейской революцией.
Selbstverständlich muss Europa Serbien den Kosovo-Deal versüßen. Без сомнения, Евросоюзу необходимо "подсластить" косовский вопрос для Сербии.
Europa braucht kein so schnelles Wirtschaftswachstum wie Asien. Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны.
Die Beendigung des stillen Kriegs zwischen Russland und Europa Как положить конец скрытой русско-европейской войне
Ende September war Europa von einem allgemeinen Flächenbrand erfasst. К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Die durch Enron hervorgerufene Schadenfreude in Europa ist dahin. Злорадству европейцев по поводу скандала с компанией Enron пришел конец.
Heute haben wir die Chance, Europa neu zu gestalten. Сегодня у нас есть шанс разработать новую модель ЕС.
Auch andernorts in Europa bestehen oder entstehen solche Parteien. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Viele Wähler in Europa fühlen sich bedroht und ausgeliefert. Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
Europa kann diese negative Dynamik nun durch mutiges Handeln unterbrechen. ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
Noch kann Europa aus seinen gegenwärtigen wirtschaftlichen Problemen gestärkt hervorgehen. ЕС все еще может выйти победителем из своих сегодняшних экономических бед.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !