Exemples d'utilisation de "Forschung" en allemand

<>
Und die Antwort darauf ist Forschung. И ответ на все это - исследовательская работа.
Was ist dann mit bemannter Raumforschung? Так как насчёт исследований космоса людьми?
eine europäische Energie-, Umwelt- und Forschungsgemeinschaft (E3RC). европейская энергия, окружающая среда и исследовательское сообщество (E3RC).
Wir haben das in unserer Forschung umgesetzt. Мы протестировали эти упражнения
Es sind solche Zahlen, die mein Forschungsprogramm motivieren. Вот такие цифры движут планом моих исследований.
Hier also ein kurzer Bericht über diese Forschung. Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента.
"Es ist eine recht neue Forschungsmethode", sagt Bartlett. "Это совершенно новый способ проводить исследования", - говорит Бартлетт.
Ich arbeitete bei BMW im Forschungszentrum in München Я работаю в исследовательском центре БМВ в Мюнхене.
Und ich wollte einem Trainings- und Forschungszentrum angeschlossen sein. Я хотел работать в тренинг-центре и исследовательском центре.
In der wissenschaftlichen Forschung werden natürlich systematische Experimente durchgeführt. В науке мы ставим эксперименты систематически.
Dies ist eines der stabilsten Forschungsergebnisse in der Sozialwissenschaft. Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке.
2006 haben wir mit der Forschung und Entwicklung begonnen. Мы начали разработки в 2006 году.
Im Vergleich zur angewandten Forschung und Entwicklung ist Grundlagenforschung billig. Нет не только финансовой и налоговой поддержки, но и необходимой для этого инфраструктуры.
Ich dachte mir, was für einen Einfluss meine Forschungsarbeit hat. Я подумал о влиянии своих исследований.
Zuerst wurde ein Forschungszentrum für den Klimawandel in England gehackt. Первый - взлом хакерами-злоумышленниками электронной почты одного из английских центров по исследованию изменения климата.
Ein maßgeblicher Teil der aktuellen psychologischen Forschungsergebnisse spricht gegen Jesus' Rat. Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса.
Bisher wurden Entdeckungen oft als das Hauptziel der medizinischen Forschung aufgefasst. До недавнего времени открытия часто считались главной целью медицинской науки.
Besten Dank für Ihre guten Wünsche zu meiner Ernennung als Forschungsleiter Благодарю за добрые пожелания по поводу моего назначения руководителем исследовательских работ
Solch ein Ansatz würde sprichwörtlich blitzschnell, viele Hindernisse der Forschung überwinden. Такой подход, в буквальном смысле с быстротой молнии, поможет преодолеть многие препятствия на пути к открытию.
Die Forschung, es ist einfach verrückt, wie wenig die unterstützt wird. Трудно даже представить, как мало выделяется на НИОКР.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !