Exemples d'utilisation de "Früher" en allemand

<>
Früher hatte Chen politischen Mut. Когда-то Чэнь обладал политической смелостью.
Ich war früher ein Bachfan. Я был фанатом Баха, играл его на гитаре.
"Bitte eher früher als später." "Счастливого избавления".
Oder zumindest mussten wir das früher. Ну, по крайней мере, нужно было когда-то.
Französische Richter sind unabhängiger als früher. Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции.
Er müsste sich angewöhnen, früher aufzustehen. Ему следовало бы привыкнуть вставать пораньше.
Dies ist ein sehr früher Prototyp. Это был самый первый прототип.
Dort gab es früher illegalen Diamantenhandel. где находился чёрный рынок алмазов
Früher hat er interessanterweise als Gewerkschaftsorganisator gearbeitet. в прошлом был профсоюзным организатором.
Dann hätten Sie sich schon früher setzen müssen. Тогда вы должны были давно сесть.
Heute bekleiden mehr Frauen politische Ämter als früher. Сегодня женщины чаще занимают высокие политические должности.
Heute haben wir also mehr Wörter als früher. Было меньше, стало больше.
Noch früher war England das wirtschaftliche Wunderkind Europas. До тех пор Англия была экономическим вундеркиндом Европы.
Ich hatte früher Angst davor, eine Frau zu sein. Смех Я боялась становится взрослой женщиной.
Die Außenpolitik kann nie wieder so sein wie früher. Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней.
Der künftige Buddha ist früher als alle Prophezeiungen erschienen. Грядущий Будда пришел, опередив все предсказания.
Früher einmal vertrat die PLO dieselben Ansichten wie die Hamas. Было время, когда Организация Освобождения Палестины (ООП) занимала позиции, которые были такими же, которые сейчас занимает Хамас.
Werte, die früher gut funktionierten, aber heute scheinbar nicht mehr. Эти ценности хорошо работали в прошлом, но они, кажется, не работают сегодня.
"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher. "Кого любят боги, те умирают молодыми", говорили в старину.
Und das ist es auch, was Origami früher einmal war. И это то, чем оригами принято считать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !