Exemples d'utilisation de "Freien" en allemand avec la traduction "свободный"
"Zusammenarbeit" bedeutet freien Willen und freie Wahl;
"Сотрудничество" подразумевает свободную волю и выбор;
Die unabhängige Justiz und die freien Medien zu unterdrücken.
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
Darüber hinaus sind die langfristigen Auswirkungen des freien Handels gewaltig.
Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Werden Transaktionen in Lichtgeschwindigkeit das Nirwana des freien Handels bringen?
Приведет ли нас торговля со скоростью света к нирване свободного рынка?
Aber er las in jedem freien Moment, den er hatte, Bücher.
Но он читал книги в любую свободную минуту.
Dieses 50 Jahre alte Modell wird "Paradigma der freien Wahl" genannt.
ей уже 50 лет, и называется она парадигмой свободного выбора.
Aber ohne Redefreiheit, können Sie keine freien und gerechten Wahlen haben.
Но без свободы слова не бывает свободных и честных выборов.
Eine andere Folge des freien Kapitalflusses ist die stärkere Verknüpfung unterschiedlicher Märkte.
Еще одним последствием свободного движения капитала является большее "переплетение" различных рынков.
Beide - die zwei bedeutendsten intellektuellen Befürworter des freien Marktes - waren auch Moralphilosophen.
Они оба - два величайших мыслителя, которые предложили идею свободного рынка - также были нравственными философами.
Den europäischen Verfechtern des freien Markts gelang es nie, den Wohlfahrtsstaat zurückzudrängen.
Европейских сторонников свободного рынка никогда не было достаточно, чтобы уйти от государства всеобщего благосостояния.
Solide wirtschaftliche Institutionen werden die Grundlage einer stabilen, freien europäischen Gesellschaft sein.
Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества.
In einer freien Gesellschaft werden wirtschaftlicher und allgemeiner Ungleichheit zwei Grenzen gesetzt.
Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
An meinem ersten freien Abend war ich in ein Lokal namens "Schinok" eingeladen.
В свой первый свободный вечер я был приглашен в заведение под названием "Шинок."
Das ist der Mythos der Vereinigten Staaten, dem gesegneten Land der freien Menschen.
Это миф США - благословенной богом земли свободных.
Äußerst wichtig ist an dieser Stelle, dass die Protestierenden keine freien Wahlen verlangten.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
Es kann keinen freien Markt für Grundlagenforschung im strikten Sinne des Wortes geben.
В области фундаментальных исследований, в прямом смысле этого термина, свободного рынка быть не может.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité