Exemples d'utilisation de "Gebraucht" en allemand

<>
Was gebraucht wird, ist Freihandel. Что необходимо - так это свободная торговля.
Wozu wurden diese Artefakte gebraucht? Для чего же их делали?
Pkw-Suche - Gebraucht und neu Поиск легковых автомобилей - новые и с пробегом
Schnellsuche Lkw - Gebraucht und neu Быстрый поиск грузовых автомобилей - новые и с пробегом
Ein arabischer Jean Monnet wird gebraucht Требуется арабский Жан Монне
Eine neue Entwicklungsbank wird eindeutig gebraucht. Новый банк развития, безусловно, необходим.
Auch eine neue Generation wurde gebraucht. Необходимо также было новое поколение.
Das Geschichtenerzählen gebraucht immer mehr Sinne. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Es wird jedoch nicht nur Geld gebraucht. Однако деньги не являются единственной потребностью.
Doch diese Beobachtung zeigt auf, was gebraucht wird: Но данное наблюдение указывает как раз на то, что сейчас необходимо:
Ich habe drei Jahre für die Veröffentlichung gebraucht. У меня ушло 3 года на то, чтобы это опубликовать.
Die Experten-Pfadfinder werden als Teil der Gruppe gebraucht. Эти преследователи-эксперты обычно должны были быть частью группы.
Besonders Wohnraum für die heimkehrenden Flüchtlinge wird schnell gebraucht. Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Es hat 25 Jahre gebraucht, bis eine andere Stadt. Потребовалось 25 лет до того, как другой город,
Gebraucht jedoch werden mehr als zwei Milliarden Dollar jährlich. Но в год требуется более 2 миллиардов долларов.
Die Höhe zeigt an, wie lange sie gebraucht haben. Высота показывает, сколько времени это у них заняло.
Zusätzlich haben wir eigentlich bei allen Lichtern Polarisierer gebraucht. Кроме того, мы использывали поляризаторы на всех источниках света -
Gebraucht wird sowohl Realismus als auch eine einfallsreiche Politik. Необходим и реализм, и творческая политика.
Und ich habe eine Weile gebraucht, um das herauszufinden. Я это не сразу осознал.
Es war der Kummer, der so lange gebraucht hatte. Грустно, что это заняло так много времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !