Exemples d'utilisation de "Gegen" en allemand

<>
Traductions: tous4016 против1431 около39 autres traductions2546
Sie sind gegen die Halsrötung Они против покраснения горла
Ich bin gegen sechs aufgestanden. Я встал около шести.
Wir sind gegen diesen Plan Мы против этого плана
Er kam gegen zwei Uhr. Он пришел около двух.
Zypern kämpft gegen den drohenden Staatsbankrott. Кипр борется против угрозы национального банкротства.
Ich gehe normalerweise gegen elf schlafen. Обычно я ложусь спать около одиннадцати.
Alle Studenten waren gegen den Krieg. Все студенты были против войны.
Ich ging gegen zehn Uhr schlafen. Я пошёл спать около десяти часов.
gegen jeden Erregertyp gibt es eigene Arzneimittel против каждого типа возбудителей имеется собственное лекарство
Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen. Я позвоню тебе около 5 часов.
Es ist ein Kampf aller gegen alle. Это борьба всех против всех.
Im vergangenen Januar wurden koordinierte Autobombenangriffe gegen sechs Kirchen in Baghdad und Kirkuk verübt; В январе скоординированные взрывы начиненных взрывчаткой автомобилей были проведены около шести церквей в Багдаде и Киркуке;
Wer nicht für uns ist, ist gegen uns. Кто не с нами, тот против нас.
Wie die Polizei mitteilte, entzündete sich gegen 12.00 Uhr bei Schweißarbeiten in der Tiergartenstraße Baumaterial. Полиция в своем заявлении сообщила, что около 12:00 на Тиргартенштрассе во время сварочных работ загорелись строительные материалы.
Australierin legt Berufung gegen Gefängnisstrafe in Thailand ein Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде
Entweder du bist bei mir, oder du bist gegen mich. Или ты со мной, или ты против меня.
Alles, was Sie sagen, kann und wird gegen Sie verwendet werden. Всё, что вы скажете, может быть, и будет использовано против вас.
Ich habe überhaupt nichts gegen Menschen, die nicht nur in der Gegenwart leben. Ничего не имею против людей, которые живут не только в настоящем.
Der Kampf gegen Korruption fordert uns, unsere Familien, Freunde und sogar unsere Kinder. Битва против коррупции требует отдачи от нас самих, наших семей, наших друзей и даже наших детей.
Es hängt zusammen mit der Abwägung der Kraft anderer Beweise gegen sie und den statistischen Beweisen. Она зависит от веса остальных улик против нее по отношению к весу статистических рассуждений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !