Exemples d'utilisation de "Gerichten" en allemand avec la traduction "блюдо"

<>
Er gehört zu den teureren Gerichten, die man sich hier kaufen kann. Это одно из самых дорогих местных блюд.
Ich erwarte, dass die Produktion von Zutaten, die Zubereitung von Gerichten und das Essen der Mahlzeiten, dass all das Teil menschlicher Interessen ist. Я думаю, что производство продуктов, приготовление блюд и принятие пищи - это составляющие общности человеческих интересов.
Stattdessen haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Gerichten mit Hammel- und Rindfleisch, Suppen und Desserts (zubereitet mit Kokosmilch), traditioneller jüdischer Humus-Paste, verschiedenen Soßen, frittierten Bällchen aus pürierten Bohnen und Erbsen (Falafel) sowie Früchten und Gemüse. Там предлагают большой выбор блюд из баранины и говядины, супы и десерты, приготовленные на кокосовом молоке, традиционную еврейскую пасту хумус, разнообразные соусы, шарики из молотого нута - фалалель, фрукты и овощи.
Alle Gerichte waren schmackhaft zubereitet. Все блюда были вкусно приготовлены.
Was ist das Gericht des Hauses? Какое фирменное блюдо?
Fragen Sie nicht nach den Zutaten dieser Gerichte. Не спрашивайте, какие продукты используются для приготовления этих блюд.
Dieses Gericht im besonderen ist im Grunde Champagner mit Meeresfrüchten. Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами.
Eine unserer Philosophien in diesem Buch ist, dass kein Gericht besser als ein anderes ist. Одна из философских идей нашей книги состоит в том, что, по сути, все блюда равны.
Ein paar Meeresfrüchte und etwas Crème Fraiche, und das Bild schmeckt tatsächlich genau gleich wie das Gericht. Немного морепродуктов и сметаны, и изображение приобретает вкус самого блюда.
Also kann man genauso viel Sorgfalt und Technik verwenden um einen Hamburger zu machen, wie bei einem deutlich kulinarischerem Gericht. Поэтому можно уделить такое же внимание, использовать ту же технику для гамбургера, как и для более причудливого блюда.
Anstatt Essen zu fabrizieren, das aussieht wie Dinge, die niemand essen möchte, beschlossen wir, Zutaten zu fabrizieren, die aussehen wie Gerichte, die alle kennen. Вместо того, чтобы готовить еду в форме несъедобных вещей, мы решили превратить ингредиенты в в известные вам блюда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !