Exemplos de uso de "Gewichte" em alemão
Archäologen finden noch heute aufwendige (und zu jener Zeit vermutlich teure) Balkenwaagen und Gewichte auf versunkenen Handelsschiffen aus der Bronzezeit.
Археологи до сих пор находят на затонувших торговых кораблях бронзового века тщательно изготовленные (и, вероятно, в те времена стоившие дорого) двухчашечные рычажные весы и гири.
Die Menschen mussten diese Waagen, die dazugehörigen Gewichte und manchmal sogar noch die Werkzeuge zum Abschneiden des Metalls mit sich herumtragen, nur um Geschäfte tätigen zu können.
Людям нужно было носить с собой весы, гири, а иногда и металлорежущие инструменты, просто для того, чтобы иметь возможность совершать сделки.
Die Gravitation des Asteroiden zieht die Sonde an, und die Sonde hat einige Tonnen Gewicht.
Его гравитация притянет зонд, который и сам обладает массой в пару тонн.
Wir nehmen an, dass mit falschen Gewichten gearbeitet wurde
Мы предполагаем, что работали с неправильными гирями
Sie wussten also damals schon, dass sie viel Gewicht tragen konnten.
Так что, в тот период было известно, что змей может поднять большой груз.
Doch gibt aus französischer Sicht die Osterweiterung der EU Deutschland ein größeres Gewicht.
Однако, с точки зрения Франции, расширение ЕС на восток повышает значимость Германии и усиливает ее влияние.
Die Vereinbarkeit von importierten Gesetzen mit bestehenden Gestzen fällt ebenfalls ins Gewicht.
Значение также имеет совместимость импортируемых правил и существующих законов.
Als Menschen können wir spüren, wo das Gewicht eines Objekts in unserer Hand liegt.
Мы, люди, чувствительны к тяжести объекта в наших руках.
Sie wissen, unser Gehirn entspricht 2-3% unseres Gewichts braucht aber tatsächlich 25% der gesamten Energie.
Знаете ли вы, что масса мозга - всего 2-3 процента общей массы тела, но он использует 25 процентов нашей энергии.
Die Feindseligkeit auf dem Fußballfeld spiegelt lediglich die bestehenden angespannten Beziehungen zwischen den beiden Ländern wider, auf denen das Gewicht der schmerzlichen Geschichte lastet.
Враждебность на футбольном поле просто отражает существующие напряженные отношения между двумя странами, на которых лежит груз болезненной истории.
Genauso aufschlussreich freilich ist die Entscheidung des Gerichts, das ihren Argumenten offensichtlich wenig Gewicht beimaß.
Но о многом говорит и решение суда, который, очевидно, придал их аргументам мало значения.
Am Ende des Jahres 1997 brach die zweite Regierung Klaus unter dem Gewicht von diversen Finanzskandalen zusammen.
В конце 1997 года, второе правительство Клауса рухнуло под тяжестью финансовых скандалов.
Während Iran die Alawiten mit seinem Gewicht - und Milliarden von Dollars - unterstützt und die Golfstaaten Dasselbe in Bezug auf die Sunniten tun, wird Syrien zerrissen.
Как только Иран бросит всю свою массу - и миллиарды долларов - на поддержку алавитов, а страны Персидского залива сделают то же самое для поддержки суннитов, Сирию разорвет на части.
Da es über lange Zeit keine substanziellen Kapitalflüsse gab, fiel dies vorerst nicht ins Gewicht.
Поскольку на протяжении долгого времени не наблюдалось значительных потоков капитала, это поначалу не имело большого значения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie