Exemples d'utilisation de "Gleichzeitig" en allemand
Traductions:
tous1055
одновременный248
одновременно217
в то же время206
в то же самое время52
в тоже время17
заодно3
синхронный2
autres traductions310
Gleichzeitig, wie gesagt, öffnen Sie dieses Gelenk.
Вы увеличиваете угол между нижней и верхней частями тела,
Zwei Minuten später passierten drei Dinge gleichzeitig.
Через две минуты произошло сразу три события.
Aber es hat gleichzeitig Möglichkeiten und viel Potenzial.
Но в равной степени она располагает возможностями и огромным потенциалом.
Beides großartige Designs und gleichzeitig auch sehr innovativ.
Оба проекта - отличный дизайн и новые идеи.
Der schlimmste Grund hierfür ist gleichzeitig der älteste:
Самой плохой причиной этому будет самая старая причина:
viele Leute gleichzeitig eine einzelne Zeichnung zu beobachten.
группу людей, работающих над одним рисунком.
Und gleichzeitig, kämpfen wir in einer weiteren Schlacht.
И в тоже самое время, мы сражаемся и на другом поле.
Und gleichzeitig benutze ich Nonsens, wie sie sehen können.
И вместе с тем, как вы можете видеть, я обращаюсь к нонсенсу.
der Mangel an ausgebildeten Fachkräften bei gleichzeitig sinkenden Bevölkerungszahlen.
Например, хотя об этом и не объявляется во всеуслышание, в Германии наблюдается явный спрос на программистов из Индии, в то время как Канада и другие государства дают возможность представителям среднего класса Китая вкладывать деньги в обеспечение себе безопасного убежища на территории этих стран на случай нежелательного поворота событий у них на родине.
In der Tat verkörpert die EU viele Dinge gleichzeitig.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей.
Gleichzeitig wird das Land von Ängsten vor Strukturverfall heimgesucht.
Тем временем, в стране распространяется страх перед структурным упадком.
Gleichzeitig fehlen in Europa die Dienstleistungsjobs, um Vollbeschäftigung herbeizuführen.
Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité