Exemples d'utilisation de "Grundlage" en allemand avec la traduction "основа"
Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage.
У этих утверждений нет научной основы.
Dein Glaubenssystem ist die Grundlage deiner Entscheidungen.
Твоя система верований является основой твоих решений.
Die Grundlage menschlichen Vertrauens wird durch Spielsignale aufgebaut.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах.
Aber sie fand Häm, die biologische Grundlage für Hämoglobin.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина.
Die Grundlage für die Arbeit der UNO ist Verantwortlichkeit.
Основой всей работы ООН является ответственность.
(Ich kenne die physiologische Grundlage von "geistiger Konzentration" nicht;
(Мне не известна психологическая основа понятия "мысленная концентрация";
Das war also die Grundlage, Eins-zu-eins Aufmerksamkeit.
В общем, в основе лежит принцип работы один на один с учеником.
Spielverhalten wird erforscht werden, seine Entwicklung und biologische Grundlage.
Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Galton sagte, dass es eine erbliche, eine genetische Grundlage gibt.
вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу.
Der Verfassungsvertrag bildet die solide Grundlage für unsere gemeinsame Zukunft.
Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего.
Und die Grundlage all dessen ist die Art wie sie zusammenhalten.
И, наконец, в основе всего лежит система взаимоотношений.
Das ist die Grundlage für das westliche Model der repräsentativen Regierung.
Это является основой западной модели представительного правления.
Präventivhaft auf unbestimmte Zeit ist natürlich die Grundlage für einen Polizeistaat.
Превентивные аресты на неопределённый срок являются, конечно же, основой полицейского государства.
Doch muss die Liquiditätsversorgung auf einer einheitlicheren und umfassenderen Grundlage stattfinden.
Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе.
Dies war auch die Grundlage der von Watsen gründlich vorbereiteten Unternehmenskultur.
Более того, это было основой корпоративной культуры, которую Уотсон тщательно выстраивал.
Das ist die Grundlage der gesamten Nahrungskette der Arktis, genau hier.
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики.
Solide wirtschaftliche Institutionen werden die Grundlage einer stabilen, freien europäischen Gesellschaft sein.
Прочные экономические институты в Европе послужат основой единого свободного общества.
Der Unterschied zwischen den beiden Preisen ist die Grundlage der modernen Finanztheorie.
Различие этих двух цен положено в основу современной финансовой теории.
Die Grundlage des Utilitarianismus - ich bin sicher, damit sind Sie zumindest vertraut.
Итак, основы утилитаризма - я уверен, вы с ними как минимум знакомы.
Eine faire Verhandlung kann Grundlage für eine Verbesserung der langfristigen Beziehungen sein.
Справедливый пересмотр условий может стать основой лучших долгосрочных отношений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité