Exemples d'utilisation de "Gute" en allemand avec la traduction "хорошо"

<>
Dies ist die gute Nachricht. Это хорошо.
Das ist eine gute Sache. И это хорошо.
Die Gute ist, Mitgefühl ist etwas natürliches. Хорошо то, что сочувствие - естественно.
"Sind das jetzt gute oder schlechte Nachrichten?" хорошо это или плохо?
Ich denke, das ist eine gute Sache. А потому я считаю, что это хорошо.
Und das sind eigentlich gute Neuigkeiten für Trendsetter. что очень хорошо для законодателей мод.
Natürlich, es gibt schlechte, gute und durchschnittliche Regierungen. Конечно же, любая власть управляет плохо, хорошо или средне.
Diese Strategie hat dem Pilz gute Dienste erwiesen. Эта стратегия хорошо ему служит.
Die gute Nachricht ist, dass wir nicht ohnmächtig sind. Хорошо, что мы не бессильны.
Und nehmen wir an, die andere Person hat gute Sprachfähigkeiten. а другой, предположим, очень хорошо владеет.
Wäre das Hinzufügen von Cholera zum Wasser eine gute Idee? Хорошо будет, если заразить воду холерой?
Man kann einfach akzeptieren, dass Spiel eine gute Sache ist. Это просто принято, что играть - это хорошо.
Diese Tendenz zur Ordnung ist also nicht immer eine gute Sache. Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
Die Hawaiianer sagen, dass es eine gute Nacht zum Fischen ist. Гавайцы говорят, в такую ночь хорошо рыбачить.
Gute Dinge geschehen, sie sind gut für einen großen Teil der Welt. если же дела идут хорошо, то это хорошо для большей части мира.
Die Rettung der Automobilhersteller erscheint deren Arbeitnehmern und Zulieferern als eine gute Sache. Бесспорно, спасенные автомобильные производители выглядят хорошо перед своими служащими и поставщиками.
Es wäre allerdings noch besser, wenn auch die anderen Spieler gute Hände hätten. Но с другой стороны хорошо, если у остальных такие же "счастливые руки".
Ich glaube, sich so unwohl wie möglich zu fühlen, ist eine gute Sache. Знаете, я думаю, что минимум комфорта это хорошо.
Ihre Ausbildung in Finanztheorie, Wirtschaftswissenschaften, Mathematik und Statistik wird Ihnen gute Dienste leisten. Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат.
Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert. C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !