Exemples d'utilisation de "Innerhalb von" en allemand

<>
Das passierte innerhalb von 600 Mikrosekunden. Вот что случилось за 600 микросекунд.
Das passierte innerhalb von Minuten - 20 Minuten. В минутах это было - 20 минут.
Und innerhalb von 72 Stunden starteten sie Ushahidi. И через 72 часа они запустили "Ушахиди".
Innerhalb von zwei Wochen haben sie ihn gefunden. Они нашли его за две недели.
Also, das ist der Unterschied innerhalb von Tansania. Итак, такова разница в Танзании.
innerhalb von 40 Jahren werden es vier sein. Через 40 лет, отношение будет 1:4
Man klettert wieder hinauf innerhalb von 24 Stunden. и снова поднимаетесь вверх - и так круглые сутки.
Und innerhalb von 48 Stunden wurde er verhaftet. А через 48 часов он был арестован.
Und innerhalb von sechs Monaten werden sie zu Solaringenieuren. Через шесть месяцев они могут стать инженерами по солнечной энергии.
Innerhalb von wenigen Wochen war sie die größte Gruppe. Через несколько недель после ее создания, она стала самой большой группой.
"Die innerhalb von fünfzehn Jahren erzielten Fortschritte sind beträchtlich." "За 15 лет достигнут значительный прогресс".
Und innerhalb von 24 Stunden, hatten sie seinen Namen. И через 24 часа у них было его имя.
Ich habe den Roman innerhalb von drei Tagen durchgelesen. Я прочитал роман за три дня.
Und innerhalb von eineinhalb Stunden hatte ich 150 Antworten. И за полтора часа я получила 150 ответов.
Und die industrielle Revolution begann innerhalb von einem Jahr. И меньше чем за год началась индустриальная революция,
Ich musste 22,5kg innerhalb von drei Monaten abnehmen. Мне пришлось сбросить 23 кг за три месяца.
Innerhalb von zwei Tagen musste die Brücke geschlossen werden. Через два дня мост был закрыт для публики.
Das gilt größtenteils auch für die Verhältnisse innerhalb von Ländern. То же самое происходит и внутри отдельных стран.
Und innerhalb von ein paar Wochen hatte ich dieses Behandlungsschema angetreten. И через несколько недель я стал проходить этот курс.
Und innerhalb von sechs Monaten hat er eine vollkommene Genesung erlebt. И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !