Exemples d'utilisation de "Interessanter" en allemand

<>
Ein sehr, sehr interessanter Planet. Очень и очень интересная планета.
Interessanter Weise benutzen wir immer noch Pappkartons. Что интересно - мы всё ещё используем картонные коробки.
Das ist ein interessanter Widerspruch. Таким образом возникает интересный парадокс.
Und sie lernen sie nicht nur ebenso gut, es ist tatsächlich viel interessanter. И не только они его хорошо учат, но это намного более интересно.
Aber es wird noch interessanter. Но дальше становится интереснее
Aber, interessanter bin ich daran interessiert wie wir das auf eine dynamischere Art machen können. Но более интересно то, как можно совершать эти действия более эффективно.
Hier ist nun ein interessanter Vergleich. Здесь можно провести интересную аналогию.
Aber noch interessanter, wenn wir mit dem Entschlüsseln fortfahren, dann finden wir diese mysteriöse Zeichenfolge O600KO78RUS. Но еще более интересно, что если мы продолжим расшифровку, мы найдем эту загадочную строку O600KO78RUS.
Es gibt eine Reihe interessanter Kandidaten. Есть пара интересных кандидатов.
Was für mich noch interessanter ist als die beiden Produkte an sich, ist wie die Leute davon erfuhren. Но на самом деле то, что для меня даже более интересно чем оба этих продукта, так это то, как люди узнали о них.
Aber es war ein interessanter Gedanke. Это была интересной идеей.
Und wir dachten, dass dies ein sehr interessanter Kommentar bezüglich Amerika sei - und dieses irgendwie eigennützige, gewissermaßen "nicht-meine-Verantwortung" Phänomen. Как нам показалось, в этом интересно отразилась Америка с её эгоизмом, с характерным явлением "меня это не касается".
Das ist ein ziemlich interessanter Trend. Это довольно интересная тенденция,
Aber noch interessanter geht aus der Studie hervor, dass die Männer, die Prostata-Krebs entwickelt haben, also die, die mehr Tomatensauce zu sich genommen haben, im Endeffekt weniger Blutgefäße hatten, die ihren Krebs ernährt haben. Но более интересно в этом исследовании то, что среди мужчин, у которых рак простаты все-таки возник, те, которые ели больше помидоров, имели меньше кровеносных сосудов, питающих опухоль.
Sie ist ein sehr interessanter Mensch. Она очень интересный человек.
Nun, Fincher ist ein interessanter Mann. Ну, Финчер - интересный малый.
Das wird ein sehr interessanter Film. Из этого мог бы получиться интересный фильм.
Aber das nächste finde ich weit interessanter. Но я считаю, то, что будет дальше - намного интереснее.
Das ist natürlich wesentlich interessanter - und schwieriger. Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать.
Der japanische Antisemitismus ist ein besonders interessanter Fall. Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !