Exemples d'utilisation de "Inzwischen" en allemand

<>
Eines sollten wir inzwischen wissen: Вот что нам нужно знать сейчас:
Ist der Irak inzwischen sicher? Ирак уже в безопасности?
Inzwischen wurde die Koproduktion beendet. Сотрудничество закончилось.
Syrien fällt inzwischen immer schneller auseinander. Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
Inzwischen sind die Kosten weiter gestiegen. С тех пор расходы возросли еще больше.
Inzwischen hat eine neue Vergleichsdiskussion begonnen. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Sie ist inzwischen eine globale Notwendigkeit. Это стало глобальной необходимостью.
Denn inzwischen ist alles demokratisiert worden. Ведь теперь все демократизировано.
Inzwischen sind sie eine globale Manie. Теперь они стали глобальной одержимостью.
Evolutionsbiologen haben das Konzept inzwischen ausgeweitet. Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Und ich habe inzwischen einiges gelernt. и кое-что усвоила за свою жизнь.
eine Einjahresperspektive gilt inzwischen als hinreichend. Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
inzwischen ist sie fünfmal so hoch. Теперь он выше в пять раз.
Die Hauptursachen des Unfalls sind inzwischen bekannt. Были выявлены основные причины аварии.
Viele Opfer sind inzwischen aus Burma geflohen. Многие жертвы покинули Бирму.
Wal-Mart hat diese Lektion inzwischen gelernt. Этот урок впоследствии выучила и корпорация Wal-Mart.
Inzwischen gibt es Organisationen wie "Buildsafe UAE". Появляются такие группы как Buildsafe UAE
(Es ist inzwischen auch nach Nordaustralien vorgedrungen.) (Она проникла также и в северную Австралию.)
Es es seine Gesetzgebung inzwischen entsprechend geändert. Сейчас в стране были внесены соответствующие изменения в законодательство.
Und es ist inzwischen überall zu beobachten. И сейчас идея воспринимается всюду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !