Exemples d'utilisation de "Jahrhundert" en allemand

<>
Traductions: tous757 век423 столетие214 autres traductions120
Ein Jahrhundert hat hundert Jahre. Век - это сто лет.
Sie könnten sich in diesem Jahrhundert ändern. Но это может измениться в этом столетии.
Aber mein Thema ist dieses Jahrhundert. Главная идея книги - показать, что в XXI веке,
Aber in diesem Jahrhundert geht China online. В этом столетии, однако, Китай выходит в сеть.
Neue Bündnisse für ein neues Jahrhundert Новые альянсы для нового века
Im vergangenen Jahrhundert gab es drei kolossale Aktienmarktblasen: За последнее столетие появилось три колоссальных пузыря фондового рынка:
Und jetzt sind wir im neuen Jahrhundert. И вот новый век.
Dies passiert im Übrigen etwa einmal in jedem Jahrhundert. Кстати, это происходит примерно раз в столетие.
Dieser Brauch geht ins zwölfte Jahrhundert zurück. Этот обычай восходит к двенадцатому веку.
Dreitausend Menschen starben beim ersten Terroranschlag im neuen Jahrhundert. При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек.
Dass wir im Jahrhundert der Ideenverbreitung leben. Дело в том, что мы живём в век распространения идей.
Das blutigste Jahrhundert der europäischen Geschichte begann im August 1914. Самое кровавое столетие в европейской истории началось в августе 1914 года.
Jahrhundert auf dem Höhepunkt seiner Macht stand. В своей противоречивой книге "Странная смерть либеральной Англии" Джордж Дейнджерфилд описывает стремительный упадок своей страны, находящей в апогее превосходства в начале прошлого века.
"Im nächsten Jahrhundert werden diejenigen mächtig sein, die andere ermächtigen." "В следующем столетии лидерами будут те, кто будут уполномочивать других".
Jahrhundert ungefähr die Hälfte der Zeit im Staatsbankrott. Eight Centuries of Financial Folly), Греция находилась в дефолте примерно каждый второй год с тех пор, как она впервые получила независимость в девятнадцатом веке.
Und all das macht das kommende Jahrhundert zu einer Herausforderung. И все это серьезная проблема для грядущего столетия.
Wir werden dieses Jahrhundert einen Einstein in Afrika sehen. В этом веке мы увидим африканского Эйнштейна.
Im ersten - vor einem Jahrhundert - wurde das Vertrauen durch Gold untermauert; В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом;
Warum Amerika die Führungsrolle im "asiatischen Jahrhundert" einnehmen wird Почему Америка будет лидировать в "азиатском веке"
Über mehr als ein Jahrhundert war Irland das Auswanderungsland par excellence. В течение более чем столетия Ирландия была par excellence (преимущественно) страной, из которой эмигрировали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !