Exemples d'utilisation de "Junger" en allemand avec la traduction "юный"
Wissen sie, ich war ein sehr junger journalistischer Aktivist in meiner Jugend.
Понимаете, я был очень юным журналистом и активистом.
Dies sind Rachel Field, Robert Graves, ein sehr junger Robert Graves, Christina Rossetti.
Это Рейчед Филд, Роберт Грейвс, совсем юный Роберт Грейвс, Кристина Россетти.
Ich bin Teil eines globalen Organisations-Paars, genannt Organisation der Unternehmen und Organisation Junger Präsidenten.
Я состою в двух глобальных организациях, которые называются Организация предпринимателей и Организация юных президентов.
Ich war ein Junger Republikaner, ein "Teen Age Republican", ein Leiter der "Teen Age Republicans".
Я был "юным республиканцем", членом организации юных республиканцев, был лидером юных республиканцев.
In einem Land voller widersprüchlicher Einstellungen zu Frauen - von der Anbetung der mächtigen Göttin Durga bis zur Ermordung unschuldiger, junger Ehefrauen - können solche Gesten sehr stark wirken.
В стране, где отношение к женщине бывает крайне противоречивым - от поклонения могущественной богине Дурге до убийства невинных юных невест - такие жесты могут иметь очень большое значение.
Und diesen jungen Damen ist auch keine Sexiness inne.
И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального.
Warum unterstützen Europa und Amerika eine Blockade der jungen Köpfe?
Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов?
Die Arbeitslosigkeit ist besonders unter den jungen Iranern sehr hoch.
Уровень безработицы - высокий, особенно среди юных иранцев.
1974, war ich jung, naiv und ziemlich in meiner Welt gefangen.
В 1974 году я была юна и наивна и потерялась в этом мире.
Und in diesem jungen Alter, 10 Jahre, wurde Benki Paje seiner Gemeinschaft.
И в таком юном возрасте, 10 лет от роду, Бенки стал падже своего поселения.
Also hier sehen wir ein junges Weibchen und Männchen in einem Verfolgungsspiel.
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
In diesem Land ist die Demokratie - zumindest bisher - ein junges, aber realistisch funktionierendes Instrument.
В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент.
Und es zeigt, dass Kinder ein erweitertes Selbstbewusstsein durch ein Werkzeug in jungem Alter entwickeln können.
Это показывает, что дети могут развивать чувство безопасности посредством инструмента в очень юном возрасте.
Sie hatte diesen mütterlichen Instinkt, ungefähr so wie ein junges Mädchen, wenn es eine Frau wird.
У нее был материнский инстинкт, неразвитый, как у юной девушки, вступающей в пору.
Aber eine Sache, die mir Sorgen bereitet, ist, was mit den jüngeren dieser Kinder heute geschieht.
Но один вопрос меня очень волнует - куда попадают более юные версии таких ребят сегодня?
Dieses Mal werden Sie wieder den schönen jungen Mann spielen, aber ich werde die sexy Frau sein.
На этот раз вы все еще будете играть роль красивого юного существа, но теперь я буду сексуальной женщиной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité