Exemples d'utilisation de "Können" en allemand avec la traduction "уметь"

<>
Sie können nicht richtig bremsen. Вы не умеете тормозить.
Seeleute können meistens nicht schwimmen. Моряки, по большей части, не умеют плавать.
Manche Vögel können nicht fliegen. Некоторые птицы не умеют летать.
Denkende Computer müssten auch halluzinieren können Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Das bedeutet unsere Studenten können lesen. Приходим к выводу, что наши студенты умеют, по крайней мере, читать.
Mary and John können beide nicht schwimmen. Мэри и Джон оба не умеют плавать.
Ich muss wissen, dass Sie zuhören können. Мне надо убедиться, что вы умеете слушать.
Wenn Vögel nicht wegfliegen können, werden sie verwundbar. Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми.
Es ist schade, dass Sie nicht tanzen können. Жаль, что Вы не умеете танцевать.
Das Gehirn macht etwas, das Compuer noch nicht machen können. Ваш мозг делает то, что компьютеры пока не умеют.
Warum Frauen immer noch nicht die richtigen Fragen stellen können Почему женщины по-прежнему не умеют задавать правильные вопросы
Wir wissen jetzt, dass sie Verhalten aufgrund von Beobachtung nachahmen können. Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят.
Hunde können nicht sprechen, aber es ist beinahe so, dass Welpenaugen sagen: Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали:
Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen. Петухи умеют кукарекать, но ведь есть ещё курицы, несущие яйца.
Es wurde von 12 Barefoot Architekten gebaut, die nicht lesen und schreiben können. Его построили 12 босоногих архитекторов которые не умели ни читать, ни писать.
Wir können nicht friedlich miteinander auskommen, noch nicht einmal in unseren eigenen Familien. Мы не умеем ладить с другими людми, даже в наших собственных семьях.
Wenn sie eine seriöse Theorie haben, sollten sie vorhersagen können, wann Google eingehen wird. И если ваша теория серьёзна, то вы должны уметь предсказать, когда Google прекратит своё существование.
Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали:
Sie wurden überflutet mit Auswahlmöglichkeiten bevor sie protestieren konnten, daß sie gar nicht schwimmen können. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
Aber Computern muss man Dinge beschreiben können, in sehr einfachen Ausdrücken, und hiermit konnten wir das. Но вы должны уметь в простой форме описывать компьютеру, что делать, в этом случае у нас получится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !