Exemples d'utilisation de "Kein" en allemand avec la traduction "никакой"

<>
Dafür gibt es kein Verhaltensprotokoll. Для этого нет никакого социального протокола.
Weil darin kein Profit liegt. Потому что пользы от этого никакой.
Mit der Angel - kein Beifang. Пойманный на гарпун - никакого прилова.
Es gibt kein erstes Mal. Нет никакого "первого раза".
Kein anderes Tier tut das. Никакие другие животные этого не делают.
Ich mache kein spezielles Training. Никаких особых физических упражнений я не делаю.
Das "Cloudbook" hat kein Speicher. И у этого клаудбука не будет никакого жёсткого диска.
Kein Frühstück und Wurst zum Abendbrot Никакого ланча и колбаса по вечерам
Man geht kein politisches Risiko ein. В этом нет никакого политического риска:
Das ist kein Spezialeffekt aus Hollywood. Никаких голливудских спецэффектов.
Du hast kein Recht, das zu tun. У тебя нет никакого права это делать.
An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen: Ответ не должен вызывать никаких сомнений:
Also, in Wirklichkeit gibt es kein Expertengremium. В общем-то, никакой группы экспертов нет.
Sie haben kein Recht, das zu tun. Вы не имеете никакого права это делать.
Zwei Tage lang wird kein PowerPoint verwendet. В течение двух дней никаких презентаций на Powerpoint.
Also kein ökologischer Kollaps in dieser Hinsicht. Так что здесь никакого экологического кризиса нет.
Ich denke, dass er kein Rechtsanwalt ist. Я думаю, никакой он не адвокат.
Vor allem gibt es kein einheitliches europäisches Sozialmodell. В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели.
Und es war kein Ablasshändler in der Nähe. И что я не смогу искупить этот грех никакими индульгенциями.
Auf 30.000 Metern fliegt natürlich kein Flugzeug. На высоте 30 километров никакой самолёт не пролетит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !