Exemples d'utilisation de "Kind" en allemand avec la traduction "дитя"

<>
Dieses Kind weinte die ganze Nacht. Это дитя проплакало всю ночь.
Jede Mutter findet ihr Kind süß. Всякой матери своё дитя мило.
Ich dachte, dass jedes siebenjährige Kind das mitmachte. Я думала, что все семилетние дети проходят через это.
Das Kind warf einen Stein nach dem Hund. Дитя бросило камнем в пса.
Und ich feiere, ich weine wie ein kleines Kind. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Wann werden Sie das Kind in die Stadt mit einbeziehen? Когда вы дадите детям принять участие в жизни города?"
Öffnen Sie Ihre Herzen und Ihren Geist für das Kind." "Откройте ваши сердца и разум навстречу детям!"
Also grundsätzlich würde niemand Familienplanung akzeptieren wenn ihr Kind nicht überlebt. Так как никто не примет программу планирования семьи если их дети не выжили.
Kriegskind, Kind ohne eine Mama, kämpft immer noch in der Saga. Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории.
Dein Kind wird ein zehn Jahre kürzeres Leben leben als du. Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы,
Wenn sie ein Essen nicht mögen, speziell als Kind, würgen sie. Если пища вам не нравится, особенно детям, вы давитесь.
Ein Auswuchs davon, ein Kind dieser Revolution, ist die Revolution der Biologie. Как развитие этого, как дитя этой революции, происходит революция в биологии.
Bewirken solche Adoptionen allerdings irgendetwas anderes als individuelle Hilfe für das adoptierte Kind? Однако достигается ли такими случаями усыновления что-то помимо помощи отдельным детям?
Und ich meine, wenn Sie heute ein Baby haben, oder ein zehnjähriges Kind. И я говорю как про совсем маленьких детей, так и про 10-летних.
Wer als Kind Malaria überlebt, entwickelt sich zu einem Erwachsenen mit relativer Immunität. Дети, выжившие после малярии, вырастают и, будучи взрослыми, обладают относительно высоким иммунитетом.
Wenn du ein Kind in der Anzeige haben willst, nimm eins, das lebendig aussieht. Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых.
Und wir können die Gehirnkapazitäten sehen bis zu 40 Prozent weniger bei diesem Kind. Мы видим, что разница в размере мозга у этих детей составляет около 40 процентов.
Vielen Eltern ist nichts wichtiger, als ihrem Kind den bestmöglichen Start ins Leben zu sichern. Для многих родителей нет ничего важнее, чем дать своим детям наилучший старт в этой жизни.
Wenn ein solches Kind geboren wurde, dann rief man nicht den Psychiater, sondern den Chirurgen. Когда рождались такие дети, вы звонили не психиатру - вы звонили хирургу.
Ich bitte Sie darum, weil kein Kind, kein Mensch verdient, was diese Kinder durchgemacht haben. Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !