Exemples d'utilisation de "Konflikt" en allemand avec la traduction "конфликт"

<>
Während des Konflikt wird zerstört. Во время конфликта люди занимаются разрушением.
Der israelisch arabische Konflikt, Irak und Iran. арабо-израильским конфликтом, проблемой Ирака и проблемой Ирана.
Der Konflikt zwischen Israel und Syrien eskaliert. Конфликт между Израилем и Сирией обострился.
Offensichtlich würde es den Konflikt nicht lösen; Понятно, что это не разрешит конфликт;
Warum beachten wir diesen Konflikt so sehr? Почему мы уделяем столько внимания этому конфликту?
Doch dieser Konflikt der Ansichten ist interessant. Но интересен конфликт разных точек зрения.
"Warum mischen Sie sich in diesen Konflikt ein? "Зачем вы вмешиваетесь в этот конфликт?
Andere Kriegsverbrechertribunale fanden unmittelbar nach dem Konflikt statt. Другие судебные процессы над военными преступлениями имели место непосредственно сразу после конфликта.
Der Konflikt zwischen Israel und Syrien verschärft sich. Конфликт между Израилем и Сирией обострился.
Ist ein Konflikt beendet, scheinen die Hilfsorganisationen gelähmt. Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
Warum greift Frankreich jetzt in den Konflikt ein? Почему Франция теперь вмешивается в конфликт?
in dem des Dichters ein Konflikt der Wörter; В душе поэта - конфликт слов.
Das Rote ist moderner Konflikt, Konflikte innerhalb Staaten. Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств.
Diesen Konflikt, diese Spannung wird es immer geben. Этот конфликт, это напряжение будут с нами всегда.
Der aktuelle Konflikt in Darfur veranschaulicht das Problem. Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы.
Der Konflikt wurde als "Kampf der Kulturen" bezeichnet. Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
In diesem Konflikt gibt es mindestens vier Seiten: В палестино - израильском конфликте участвуют, по меньшей мере, четыре стороны:
Der Konflikt in Nordirland ist stets territorialer Natur gewesen: Конфликт в Северной Ирландии был всегда территориальным:
Kleine Kontroversen werden durch diesen zugrunde liegenden Konflikt verschärft. Небольшие разногласия гиперболизируются из-за этого конфликта.
Gleichzeitig verschafft der Konflikt ihnen Geld, Macht und Ruhm. В то же время, конфликт даёт им деньги, власть и славу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !