Exemples d'utilisation de "Kosten" en allemand avec la traduction "затраты"

<>
Deren Beteiligung reduziert die Kosten. Вовлеченность уменьшает затраты.
Selbstverständlich würde das Kosten verursachen. Конечно же, будут и затраты.
Wie hoch sind Ihre Kosten? Насколько высоки Ваши затраты?
Und das erzeugt zusätzliche Kosten. А это создает дополнительные затраты.
Die kumulierten Kosten können atemberaubend sein. Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
Kosten und Nutzen sind wichtige Faktoren. Затраты и выгоды имеют значение.
Auch dies wäre mit Kosten verbunden. Снова на это потребуются определенные затраты.
Welche Kosten sind mit diesen Entscheidungen verbunden? Какие затраты связаны с этими решениями?
Die Kosten haben sich jedes Jahr halbiert. Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое.
Für die Bauern bedeutet es höhere Kosten; Для фермеров это увеличивает затраты;
In diesem Rezept hat man auch die Kosten. В эту "формулу успеха" также входят и затраты.
Bezüglich der Kosten können wir Ihnen Folgendes mitteilen Относительно затрат мы можем сообщить Вам следующее
Dies gehört zu den Kosten der unvollständigen Finanzintegration Europas. Это - одна из статей затрат, возникшая из-за незавершенной природы финансовой интеграции в Европе.
Die ISPs müssten diese Kosten an ihre Kunden weitergeben. ПУИ должны переложить эти затраты на своих клиентов.
Unsere Entscheidungen werden unterschiedliche Folgen haben und unterschiedliche Kosten. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Vielleicht unterschätzt die Studie die Kosten sogar bei weitem: В действительности связанные с потеплением затраты, оценка которых приведена в данном исследовании, могут оказаться значительно выше:
In den Kosten wären einmalige Ausgaben für die Migranten enthalten: Затраты будут включать разовые расходы на мигрантов:
Studien belegen, dass der Nutzen größer ist als die Kosten. Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Bemühungen, durch sparsamen Energieverbrauch Kosten zu sparen, verringern die Umweltverschmutzung. Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
Die Regierungen sollten sich zudem die langfristigen Kosten bewusst machen: Также правительство должно быть в курсе долгосрочных затрат:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !