Exemples d'utilisation de "Kultur" en allemand
Eine frauenfeindliche Kultur durchdringt die gesamte Organisation.
Эту организацию пронизывает дух антифеминизма.
Wir haben eine lange Kultur des gemeinsamen Nutzens.
А совместное использование у нас имеет давние традиции.
Was sind die besten Möglichkeiten, Aquakulturen zu entwickeln?
Каков лучший путь для развития аквакультур?
Sie wollten die heilige Schrift durch Kultur ersetzen.
Они хотели заменить священое писание литературой.
Das ist die Kultur, die Ellsworth Wheram hervorgebracht hat.
Эллсуорт Верам вырос в этом сообществе.
Die Menschen lassen die Finger von Hochkultur und Kritikerwesen.
Люди сторонятся элитарного искусства и критики.
Ein Senf mit mehr Eleganz und Kultur und Bedeutung.
Горчица большей изысканности, совершенства и содержания.
Das Bindeglied zwischen Christentum und der europäischen Kultur zerbricht.
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется.
Die Insignien der neuen unternehmerischen Kultur sind überall zu finden.
На лицо факт - многие студенты, уехавшие на учебу в Японию, США и Европу сейчас возвращаются.
Erstens, der Aufstieg einer Kultur der Verfügbarkeit, und zweitens, eine Bitte.
первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам.
Aus den Handels- und Währungsauseinandersetzungen von heute würde ein Kulturkampf werden.
Сегодняшние торговые и валютные баталии в этом случае превратятся в войну культур.
Benehmen Sie sich anständig, so als wären Sie - ein Mensch mit Kultur.
Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек.
Eine Kultur in Frage zu stellen, ist natürlich ein politisch inkorrekter Ansatz.
Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно.
Aber wenn das ihre eigene Kultur wäre, wie würden sie das empfinden?
Но если бы это было то, чем вы дышите, что бы вы почувствовали?
Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste.
Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
Es ist ein komplexes Netz von Beziehungen und ein wichtiger Teil unserer Kulturlandschaft.
Это - комплексная система отношений и важнейшая часть нашей культурной среды.
Die Evolution einer Kultur ist für jede Spezies dieser Welt ein gefährliches Kind.
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité